Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cœur d’un enfant
Das Herz eines Kindes
Le
cur
d'un
enfant
c'est
grand
Das
Herz
eines
Kindes
ist
groß
Des
vaisseaux
spatiaux
s'y
baladent
Raumschiffe
tummeln
sich
darin
Et
si
leurs
Mamans
tombent
malades
Und
wenn
ihre
Mamas
krank
werden
Elles
guérissent
en
regardant
dedans
Werden
sie
gesund,
wenn
sie
hineinschauen
On
y
voit
des
goélands
Man
sieht
Möwen
darin
On
y
boit
des
rivières
d'orangeade
Man
trinkt
Flüsse
von
Orangenlimonade
darin
En
écoutant
les
galopades
Während
man
dem
Galopp
lauscht
D'un
cheval
pur-sang
Eines
Vollblutpferdes
Le
cur
d'un
enfant
c'est
grand
Das
Herz
eines
Kindes
ist
groß
L'amour
s'y
déverse
en
cascade
Die
Liebe
ergießt
sich
darin
wie
ein
Wasserfall
L'ours
blanc
fait
des
glissades
Der
Eisbär
rutscht
Sur
la
seule
neige
du
monde
qui
dure
vraiment
Auf
dem
einzigen
Schnee
der
Welt,
der
wirklich
bleibt
Le
cur
d'un
entant
c'est
grand
Das
Herz
eines
Kindes
ist
groß
Le
temps
s'y
transforme
en
espace
Die
Zeit
verwandelt
sich
darin
in
Raum
Et
l'espace
en
un
instant
Und
der
Raum
in
einem
Augenblick
Peut
dev'nir
le
temps
qui
passe
Kann
zur
vergehenden
Zeit
werden
On
croise
un
éléphant
blanc
Man
begegnet
einem
weißen
Elefanten
Deux
indiens
en
embuscade
Zwei
Indianern
im
Hinterhalt
Un
troupeau
d'élans
qui
gambadent
Einer
Herde
Elche,
die
herumtollen
Un
cheval
pur-sang
Ein
Vollblutpferd
Le
cur
d'un
enfant
c'est
grand
Das
Herz
eines
Kindes
ist
groß
On
y
voit
la
lune
qui
s'déplace
Man
sieht
den
Mond
darin,
wie
er
sich
bewegt
On
y
voit
le
bleu
firmament
Man
sieht
das
blaue
Firmament
darin
Dans
l'cur
d'un
enfant
y
a
d'la
place
Im
Herzen
eines
Kindes
ist
Platz
Le
cur
d'un
enfant...
c'est
grand
Das
Herz
eines
Kindes...
ist
groß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.