Текст и перевод песни Michel Jonasz - Les traces derrière nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les traces derrière nous
Следы позади нас
On
laissait
des
traces
derrière
nous
comme
des
baisers
Мы
оставляли
следы
позади,
словно
поцелуи,
Des
mots
d'amour
suspendus
Слова
любви,
застывшие
в
воздухе.
Les
gosses
des
campagnes
aimaient
bien
ramasser
Деревенские
детишки
любили
собирать
Toutes
nos
caresses
perdues
Все
наши
потерянные
ласки.
Facile
de
savoir
par
où
on
était
passé
Легко
было
узнать,
где
мы
прошли,
Les
marques
étaient
encore
fraîches
Следы
были
еще
свежи.
Pour
retrouver
la
source
où
tout
a
commencé
Чтобы
найти
исток,
где
все
началось,
Nous
pouvions
suivre
les
flèches
Мы
могли
следовать
стрелам.
Celles
qui
sur
les
écorces
dans
un
cœur
transpercé
Тем,
что
на
коре,
в
пронзенном
сердце,
Indiquant
le
ch'min
parcouru
Указывали
пройденный
путь,
Nous
montraient
du
doigt
les
ruelles
traversées
Нам
показывали
пальцем
пройденные
улочки,
Les
soupirs
de
bonheur
encore
accrochés
Вздохи
счастья,
все
еще
цепляющиеся
Aux
branches
des
saules
par
le
vent
battues
За
ветви
ив,
колеблемые
ветром.
On
laissait
des
traces
derrière
nous
sans
y
penser
Мы
оставляли
следы
позади,
не
задумываясь,
Des
mots
d'amour
suspendus
Слова
любви,
застывшие
в
воздухе.
Les
oiseaux
rapides
aimaient
bien
rattraper
Быстрые
птицы
любили
ловить
Toutes
nos
caresses
perdues
Все
наши
потерянные
ласки.
Facile
de
comprendre
comment
ça
c'était
passé
Легко
понять,
как
все
произошло,
Car
lorsque
les
larmes
sèchent
Ведь
когда
слезы
высыхают,
Il
reste
toujours
une
tache
là
où
elles
sont
tombées
Всегда
остается
пятно
там,
где
они
упали,
Ce
sont
elles
qui
nous
empêchent
Именно
они
мешают
нам
D'oublier
les
écorces
et
leurs
cœurs
transpercés
Забыть
кору
и
ее
пронзенные
сердца,
D'oublier
nos
âmes
décousues
Забыть
наши
израненные
души,
D'où
s'échappaient
souvent
glissant
dans
les
fossés
Из
которых
часто
вырывались,
скатываясь
в
канавы,
Ces
soupirs
d'un
bonheur
difficile
à
garder
Эти
вздохи
счастья,
которое
трудно
сохранить,
Qui
grandissait
de
plus
en
plus
Которое
росло
все
больше
и
больше.
Facile
de
comprendre
comment
ça
s'était
passé
Легко
понять,
как
все
произошло,
Comment
c'était
au
tout
début
Как
было
в
самом
начале.
On
regarde
à
l'envers
la
douceur
du
sentier
Мы
оглядываемся
назад
на
нежность
тропы,
Les
traces
que
l'on
laisse
derrière
nous
comme
des
baisers
На
следы,
что
мы
оставляем
позади,
словно
поцелуи,
Nos
empreintes
sur
la
terre
battue
Наши
отпечатки
на
утоптанной
земле,
Nos
empreintes
sur
la
terre
battue
Наши
отпечатки
на
утоптанной
земле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.