Текст и перевод песни Michel Jonasz - Les années 80 commencent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les années 80 commencent
The '80s Begin
Ceci
est
à
mettre
dans
le
coffre
à
photos
d'famille.
This
is
to
be
put
in
the
family
photo
chest.
Ceci
est
ma
lettre
pour
vous.
This
is
my
letter
to
you.
C'est
pour
descendre
un
peu
de
la
toupie
qui
tourne
l'aiguille,
It's
to
bring
down
a
bit
of
the
spinning
top
that
turns
the
needle,
Dans
l'horloge
mettre
des
cailloux.
Put
stones
in
the
clock.
Voici
que
le
temps
s'arrête.
Here's
the
time
to
stop.
Entre
nous
sans
se
connaître
Between
us
without
knowing
each
other
Un
début
de
communication
A
beginning
of
communication
Entre
lointaines
générations.
Between
distant
generations.
Petit-petit-petit-fils,
Great-great-great-grandson,
L'idée
m'est
venue
d'une
esquisse
The
idea
came
to
me
from
a
sketch
De
mon
époque
passée
pour
toi.
Of
my
era
gone
by
for
you.
Mais
toi
et
moi
on
se
superpose
But
you
and
I
overlap
Sur
des
milliers
d'anciens
qui
reposent.
On
thousands
of
ancestors
who
rest.
Ceci
s'adresse
aussi
à
toi
This
is
also
addressed
to
you
Mon
arrière-arrière-arrière-arrière-grand-papa.
My
great-great-great-great-grandfather.
Là
n'est
pas
mon
propos
pas
d'énumération
savante
That's
not
my
point,
no
learned
recitation
De
nos
découvertes
banales.
Of
our
banal
discoveries.
Petit
pas
pour
l'homme
grand
pour
l'humanité
consciente
Small
step
for
man,
giant
leap
for
mankind
aware
De
sa
marche
en
avant
normale.
Of
its
normal
forward
march.
Voici
que,
du
haut
des
dunes,
Here,
from
the
top
of
the
dunes,
J'observe
le
monde
et
je
résume
I
observe
the
world
and
I
summarize
La
seule
et
véritable
évidence:
The
only
true
and
real
evidence:
Les
années
80
commencent,
The
'80s
begin,
Les
années
80
commencent.
The
'80s
begin.
Petit-petit-petit-fils,
Great-great-great-grandson,
Au
bas
du
toboggan
qui
glisse,
At
the
bottom
of
the
toboggan
that
slips,
Y
aura-t-il
du
sable
pour
toi?
Will
there
be
sand
for
you?
D'la
terre
de
gosses
mais
ces
gosses
qui
les
sépare?
Children's
sand,
but
these
children,
what
separates
them?
Y
aura-t-il
du
sable
autant
qu'sous
mes
fesses
laissé
par
Will
there
be
as
much
sand
under
my
butt
as
there
was
for
Celui
qui
porte
pour
moi
le
nom
que
j'porte
pour
toi?
The
one
who
bears
the
name
for
me
that
I
bear
for
you?
Mon
arrière-arrière-arrière-arrière-grand-papa.
My
great-great-great-great-grandfather.
J'observe
le
monde
et
je
résume
I
observe
the
world
and
I
summarize
La
seule
et
véritable
évidence:
The
only
true
and
real
evidence:
Les
années
80
commencent,
The
'80s
begin,
Les
années
80
commencent,
The
'80s
begin,
Les
années
80
commencent.
The
'80s
begin.
Petit-petit-petit-fils,
Great-great-great-grandson,
Les
années
80
commencent.
The
'80s
begin.
Petit-petit-petit-fils,
Great-great-great-grandson,
Les
années
80
commencent.
The
'80s
begin.
Petit-petit-petit-fils,
Great-great-great-grandson,
Les
années
80
commencent.
The
'80s
begin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Alain Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.