Michel Jonasz - Les éponges mouillées - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Jonasz - Les éponges mouillées




Les éponges mouillées
Влажные губки
Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
Они на влажных губках уходящего времени,
Ces baisers qu'on voulait donner et qui s'effacent
Эти поцелуи, что я хотел тебе подарить, и которые стираются,
S'envolent au gré des courants d'air et des zéphyrs
Улетают по воле сквозняков и зефиров,
Et n'ont duré que l'instant d'un demi-soupir
И длились лишь мгновение полувздоха.
Une ombre un soir l'ai-je oublié ou est-ce un rêve
Тень однажды вечером… забыл ли я, или это сон?
Un jeu d'enfant dans l'adolescence qui s'achève
Детская игра в завершающейся юности,
Une vision du passé autour de moi voltige
Видение прошлого порхает вокруг меня,
Comme les tulles d'une fenêtre ouverte sur le vertige
Словно тюль на окне, распахнутом в головокружение.
Et c'est une femme qui marche et je n'l'ai pas suivi
И это женщина, которая уходит, а я не последовал за ней.
Le sable ne garde aucune trace des amants désunis
Песок не хранит следов разлученных любовников
Sur des plages encombrées par les jours qui s'allongent
На пляжах, переполненных удлиняющимися днями.
Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
Они на влажных губках уходящего времени,
Ces baisers qu'on voulait donner et qui s'effacent
Эти поцелуи, что я хотел тебе подарить, и которые стираются,
Dérivent au gré des courants marins nord-nord-est
Дрейфуют по морским течениям северо-северо-восток,
Et n'ont duré en tout que ce qu'il nous en reste
И длились всего лишь то, что от них осталось.
J'avais tout le courage du monde au soleil couchant
У меня была вся смелость мира на заходящем солнце,
Quand on s'en va des villes quand on revient des champs
Когда уезжаешь из городов, когда возвращаешься с полей,
On s'est regardé on s'est vu et on s'est rien dit
Мы посмотрели друг на друга, увидели друг друга и ничего не сказали,
Et ces mots jamais prononcés tombent dans l'oubli
И эти непроизнесенные слова канут в лету.
Avec ces étreintes éternelles jamais partagées
С этими вечными объятиями, которыми мы никогда не делились,
Elles sont enfouies sous le sable des sabliers
Они погребены под песком песочных часов,
Sur des plages encombrées par les jours qui s'allongent
На пляжах, переполненных удлиняющимися днями.
Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
Они на влажных губках уходящего времени,
Ces baisers qu'on voulait donner et qui s'effacent
Эти поцелуи, что я хотел тебе подарить, и которые стираются,
S'envolent au gré des courants d'air et des zéphyrs
Улетают по воле сквозняков и зефиров,
Et n'ont duré que l'instant d'un demi-soupir
И длились лишь мгновение полувздоха.
Ils sont sur les éponges mouillées du temps qui passe
Они на влажных губках уходящего времени,
Ces baisers qu'on voulait donner et qui s'effacent
Эти поцелуи, что я хотел тебе подарить, и которые стираются,
Dérivent au gré des courants marins nord-nord-est
Дрейфуют по морским течениям северо-северо-восток,
Et n'ont duré en tout que c'qu'il nous en reste
И длились всего лишь то, что от них осталось.





Авторы: Michel Alain Jonasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.