Текст и перевод песни Michel Jonasz - Les éponges mouillées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les éponges mouillées
Влажные губки
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
Они
на
влажных
губках
уходящего
времени,
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
Эти
поцелуи,
что
я
хотел
тебе
подарить,
и
которые
стираются,
S'envolent
au
gré
des
courants
d'air
et
des
zéphyrs
Улетают
по
воле
сквозняков
и
зефиров,
Et
n'ont
duré
que
l'instant
d'un
demi-soupir
И
длились
лишь
мгновение
полувздоха.
Une
ombre
un
soir
l'ai-je
oublié
ou
est-ce
un
rêve
Тень
однажды
вечером…
забыл
ли
я,
или
это
сон?
Un
jeu
d'enfant
dans
l'adolescence
qui
s'achève
Детская
игра
в
завершающейся
юности,
Une
vision
du
passé
autour
de
moi
voltige
Видение
прошлого
порхает
вокруг
меня,
Comme
les
tulles
d'une
fenêtre
ouverte
sur
le
vertige
Словно
тюль
на
окне,
распахнутом
в
головокружение.
Et
c'est
une
femme
qui
marche
et
je
n'l'ai
pas
suivi
И
это
женщина,
которая
уходит,
а
я
не
последовал
за
ней.
Le
sable
ne
garde
aucune
trace
des
amants
désunis
Песок
не
хранит
следов
разлученных
любовников
Sur
des
plages
encombrées
par
les
jours
qui
s'allongent
На
пляжах,
переполненных
удлиняющимися
днями.
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
Они
на
влажных
губках
уходящего
времени,
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
Эти
поцелуи,
что
я
хотел
тебе
подарить,
и
которые
стираются,
Dérivent
au
gré
des
courants
marins
nord-nord-est
Дрейфуют
по
морским
течениям
северо-северо-восток,
Et
n'ont
duré
en
tout
que
ce
qu'il
nous
en
reste
И
длились
всего
лишь
то,
что
от
них
осталось.
J'avais
tout
le
courage
du
monde
au
soleil
couchant
У
меня
была
вся
смелость
мира
на
заходящем
солнце,
Quand
on
s'en
va
des
villes
quand
on
revient
des
champs
Когда
уезжаешь
из
городов,
когда
возвращаешься
с
полей,
On
s'est
regardé
on
s'est
vu
et
on
s'est
rien
dit
Мы
посмотрели
друг
на
друга,
увидели
друг
друга
и
ничего
не
сказали,
Et
ces
mots
jamais
prononcés
tombent
dans
l'oubli
И
эти
непроизнесенные
слова
канут
в
лету.
Avec
ces
étreintes
éternelles
jamais
partagées
С
этими
вечными
объятиями,
которыми
мы
никогда
не
делились,
Elles
sont
enfouies
sous
le
sable
des
sabliers
Они
погребены
под
песком
песочных
часов,
Sur
des
plages
encombrées
par
les
jours
qui
s'allongent
На
пляжах,
переполненных
удлиняющимися
днями.
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
Они
на
влажных
губках
уходящего
времени,
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
Эти
поцелуи,
что
я
хотел
тебе
подарить,
и
которые
стираются,
S'envolent
au
gré
des
courants
d'air
et
des
zéphyrs
Улетают
по
воле
сквозняков
и
зефиров,
Et
n'ont
duré
que
l'instant
d'un
demi-soupir
И
длились
лишь
мгновение
полувздоха.
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
Они
на
влажных
губках
уходящего
времени,
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
Эти
поцелуи,
что
я
хотел
тебе
подарить,
и
которые
стираются,
Dérivent
au
gré
des
courants
marins
nord-nord-est
Дрейфуют
по
морским
течениям
северо-северо-восток,
Et
n'ont
duré
en
tout
que
c'qu'il
nous
en
reste
И
длились
всего
лишь
то,
что
от
них
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Alain Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.