Текст и перевод песни Michel Jonasz - Les éponges mouillées
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
Они
на
влажных
губках
от
времени,
которое
проходит
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
Эти
поцелуи,
которые
мы
хотели
подарить
и
которые
стираются
S'envolent
au
gré
des
courants
d'air
et
des
zéphyrs
Летят
по
воле
сквозняков
и
Зефиров
Et
n'ont
duré
que
l'instant
d'un
demi-soupir
И
длились
лишь
мгновение
полуулыбки
Une
ombre
un
soir
l'ai-je
oublié
ou
est-ce
un
rêve
Тень
однажды
ночью
я
забыл
об
этом
или
это
сон
Un
jeu
d'enfant
dans
l'adolescence
qui
s'achève
Детская
игра
в
подростковом
возрасте,
которая
заканчивается
Une
vision
du
passé
autour
de
moi
voltige
Видение
прошлого
вокруг
меня
развеселило
Comme
les
tulles
d'une
fenêtre
ouverte
sur
le
vertige
Как
тюльки
из
открытого
окна
на
головокружение
Et
c'est
une
femme
qui
marche
et
je
n'l'ai
pas
suivi
И
это
женщина,
которая
ходит,
и
я
не
последовал
за
ней
Le
sable
ne
garde
aucune
trace
des
amants
désunis
Песок
не
оставляет
следов
разобщенных
любовников
Sur
des
plages
encombrées
par
les
jours
qui
s'allongent
На
пляжах,
переполненных
удлиняющимися
днями
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
Они
на
влажных
губках
от
времени,
которое
проходит
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
Эти
поцелуи,
которые
мы
хотели
подарить
и
которые
стираются
Dérivent
au
gré
des
courants
marins
nord-nord-est
Дрейфуют
по
желанию
морских
течений
с
севера
на
северо-восток
Et
n'ont
duré
en
tout
que
ce
qu'il
nous
en
reste
И
продолжались
во
всем
только
то,
что
осталось
от
нас
J'avais
tout
le
courage
du
monde
au
soleil
couchant
В
лучах
заходящего
солнца
у
меня
было
все
мужество
в
мире
Quand
on
s'en
va
des
villes
quand
on
revient
des
champs
Когда
мы
уезжаем
из
городов,
когда
возвращаемся
с
полей
On
s'est
regardé
on
s'est
vu
et
on
s'est
rien
dit
Мы
смотрели,
мы
видели
и
ничего
не
сказал
Et
ces
mots
jamais
prononcés
tombent
dans
l'oubli
И
эти
никогда
не
произносимые
слова
уходят
в
небытие
Avec
ces
étreintes
éternelles
jamais
partagées
С
этими
вечными
объятиями,
которые
никогда
не
делились
Elles
sont
enfouies
sous
le
sable
des
sabliers
Они
погребены
под
песком
песочных
часов
Sur
des
plages
encombrées
par
les
jours
qui
s'allongent
На
пляжах,
переполненных
удлиняющимися
днями
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
Они
на
влажных
губках
от
времени,
которое
проходит
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
Эти
поцелуи,
которые
мы
хотели
подарить
и
которые
стираются
S'envolent
au
gré
des
courants
d'air
et
des
zéphyrs
Летят
по
воле
сквозняков
и
Зефиров
Et
n'ont
duré
que
l'instant
d'un
demi-soupir
И
длились
лишь
мгновение
полуулыбки
Ils
sont
sur
les
éponges
mouillées
du
temps
qui
passe
Они
на
влажных
губках
от
времени,
которое
проходит
Ces
baisers
qu'on
voulait
donner
et
qui
s'effacent
Эти
поцелуи,
которые
мы
хотели
подарить
и
которые
стираются
Dérivent
au
gré
des
courants
marins
nord-nord-est
Дрейфуют
по
желанию
морских
течений
с
севера
на
северо-восток
Et
n'ont
duré
en
tout
que
c'qu'il
nous
en
reste
И
продолжались
только
в
том,
что
нам
осталось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Alain Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.