Текст и перевод песни Michel Jonasz - My Woman Is Gone
Aux
chanteurs
on
d'mande
souvent
Певцам
часто
говорят:
Est-ce
que
vous
chantez
tout
l'temps
Вы
все
время
поете
Du
v?
ridique
Романтическая
история
Est-ce
que
c'est
vot'
vie
votre
histoire
Это
ваша
жизнь,
ваша
история
Ou
bien
du
vent
des
bobards
Или
от
ветра
вьюнков
C'est
pourquoi
faire
pour
le
fric
Вот
почему
нужно
делать
это
ради
денег
Ou
est-ce
autobiographique?
Или
это
автобиографично?
Collez
donc
le
mot
amour
Так
что
вставьте
слово
любовь
Pas
toujours
toujours?
toujours
Не
всегда
всегда?
всегда
Et
trouvez
autre
chose
И
найдите
что-нибудь
еще
Que
vos
bla-blas
a
l'eau
d'rose
Пусть
ваши
бла-бла
будут
розовой
водой
C'qui
suit
je
l'dis
Вот
что
я
скажу
ниже
C'est
c'que
j'vis
Это
то,
чем
я
живу
Et
tant
pis
si
j'
l'ai
d?
j?
dit
И
очень
плохо,
если
я
это
сказал
Si?
a
vous
pla?
t
Если
хотите,
пожалуйста.
J'peux
l'
dire
en
anglais
Я
могу
сказать
это
по-английски
My
woman
is
gone
Моя
женщина
ушла.
My
woman
is
gone
Моя
женщина
ушла.
Oh
comme
ces
mots
sonnent
О,
как
звучат
эти
слова
Le
tonnerre
qui
tonne
Гром,
который
гремит
Les
murs
qui
r?
sonnent
Стены,
которые
звонко
звучат
Chantent
avec
moi
Пойте
со
мной.
My
woman
is
gone
gone
gone...
Моя
женщина
ушла,
ушла...
J'peux
trouver
des
mots
pourtant
Я
все
же
могу
найти
слова
Un
peu
diff?
rents
d'avant
Немного
отличается?
авансовая
арендная
плата
Oui
mais
le
hic
Да,
но
загвоздка
C'est
qu'il
y
a
toujours
le
m?
me
th?
me
Дело
в
том,
что
всегда
есть
М?
меня?
меня
La
rime
est
facile,
les
je
t'aime
Рифма
легка,
я
люблю
тебя
Toujours
chez
moi
c'est
typique
Всегда
в
моем
доме
это
типично
Un
ton
m?
lodramatique
Тон
М?
лодраматическая
J'peux
coller
le
mot
amour
Я
могу
вставить
слово
любовь
? A
chang'ra
pas
la
nuit
en
jour
? В
чан'РА
не
ночь,
а
день
Ce
s'ra
la
m?
me
chose
Это
правильно?
меня
выбрали
La
m?
me
histoire?
l'eau
d'rose
Семейная
история?
розовая
вода
C'qui
suit
je
l'dis
Вот
что
я
скажу
ниже
C'est
c'que
j'vis
Это
то,
чем
я
живу
Et
tant
pis
si
j'lai
d?
j?
dit
И
очень
плохо,
если
я
скажу
это
Si?
a
vous
pla?
t
Если
хотите,
пожалуйста.
J'peux
l'dire
en
anglais
Я
могу
сказать
это
по-английски
My
woman
is
gone
Моя
женщина
ушла.
My
woman
is
gone
Моя
женщина
ушла.
Oh
comme
ces
mots
sonnent
О,
как
звучат
эти
слова
Le
tonnerre
qui
tonne
Гром,
который
гремит
Les
murs
qui
r?
sonnent
Стены,
которые
звонко
звучат
Chantent
avec
moi
Пойте
со
мной.
My
woman
is
gone
Моя
женщина
ушла.
Tout
l'monde
et
personne
Всем
и
никому
L'eau
qui
tourbillonne
Вода,
которая
кружится
Chantent
avec
moi
Пойте
со
мной.
My
woman
is
gone.
gone,
gone,
Моя
женщина
ушла.
ушел,
ушел,
My
woman
is
gone,
gone,
gone
Моя
женщина
ушла,
ушла,
ушла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz
Альбом
Guigui
дата релиза
19-02-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.