Текст и перевод песни Michel Jonasz - Quand elle part j'ai l'cœur serré
Quand elle part j'ai l'cœur serré
Когда она уходит, моё сердце сжимается
Quand
elle
est
là
Mesdames
Messieurs
je
suis
Когда
она
рядом,
дамы
и
господа,
я
-
Soleil
et
mer
Солнце
и
море,
Nuages
en
l'air
Облака
в
небе,
Planète
entière
Целая
планета.
Je
suis
là
quand
elle
est
là
Я
здесь,
когда
она
рядом,
Le
ciel
du
sud
Южное
небо,
L'eau
des
Bermudes
Воды
Бермудских
островов.
La
brousse
à
côté
d'moi
est
une
broussaille
Чаща
рядом
со
мной
- просто
куст,
Une
courte
paille
Соломинка,
Car
je
suis
pareil
aux
saisons
Потому
что
я
подобен
временам
года:
Neige
et
moissons.
Снег
и
урожай.
D'une
totale
immobilité
dans
une
intense
accélération
Из
полной
неподвижности
в
интенсивное
ускорение,
Dieu
matérialisé
Материализованный
Бог.
Quand
elle
part
j'ai
l'cœur
serré
Когда
она
уходит,
моё
сердце
сжимается,
Les
docteurs
sont
incompétents.
Врачи
бессильны.
Elle
part
elle
part.
Она
уходит,
уходит.
Un
taxi
a
klaxonné
Просигналил
таксист,
A
me
briser
les
tympans
Разрывая
мои
барабанные
перепонки,
Sonné
l'heure
des
adieux
déchirants/
Пробил
час
душераздирающих
прощаний.
Quand
elle
est
là
Mesdames
et
Messieurs
c'est
beau
comme
un
Когда
она
рядом,
дамы
и
господа,
это
прекрасно,
как
Feu
qui
s'allume
Огонь,
что
разгорается,
Cratère
de
lune
Кратер
на
Луне,
Sable
des
dunes
Песок
в
дюнах.
C'est
beau
quand
elle
est
là
comme
une
Это
прекрасно,
когда
она
рядом,
как
Soirée
d'automne
Осенний
вечер,
Peau
qui
frissonne
Кожа,
покрытая
мурашками,
Cloche
qui
résonne
Колокол,
что
звенит.
Et
passaient
les
orages
et
nous
étions
И
проходили
грозы,
а
мы
были
Criques
et
falaises
Бухтами
и
скалами,
Glace
et
fournaise
Льдом
и
пламенем,
Chaleur
de
braises
Жаром
углей.
Et
passait
la
vie
comme
une
belle
И
протекала
жизнь,
как
прекрасный
Soirée
d'automne
Осенний
вечер,
Peau
qui
frissonne
Кожа,
покрытая
мурашками,
Cloche
qui
résonne
Колокол,
что
звенит.
Nous
étions
pareils
aux
saisons
Мы
были
подобны
временам
года:
Neige
et
moissons
Снег
и
урожай.
D'une
totale
immobilité
dans
une
immense
accélération
Из
полной
неподвижности
в
огромное
ускорение,
Dieu
matérialisé
Материализованный
Бог.
Quand
elle
part
j'ai
l'cœur
serré
Когда
она
уходит,
моё
сердце
сжимается,
Les
docteurs
sont
incompétents
Врачи
бессильны.
Elle
part
elle
part
Она
уходит,
уходит.
Un
taxi
a
klaxonné
Просигналил
таксист,
A
me
briser
les
tympans
Разрывая
мои
барабанные
перепонки,
Sonné
l'heure
des
adieux
déchirants
Пробил
час
душераздирающих
прощаний.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.