Текст и перевод песни Michel Jonasz - Y'a toi y'a moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a toi y'a moi
You and Me
Voilà
que
j'traine
sur
le
pavé
mouillé
Here
I
am,
dragging
myself
along
the
rain-soaked
pavement
Je
m'rappelle
plus
c'que
j'devais
plus
m'rappeler
I
can't
remember
what
I
was
supposed
to
forget
Quelqu'un
me
suis,
est-ce
un
passant
tranquille
Someone's
following
me,
a
silent
passerby
Ou
mon
ombre
jetée
là
sur
la
ville
Or
my
shadow
cast
upon
this
city
J'ai
derrière
moi
des
sanglots,
des
murmures
I've
left
behind
me
sobs
and
whispers
Je
t'aime
encore,
peut
être
mais
pas
sur
I
still
love
you,
maybe,
but
I'm
not
sure
Je
comprend
ça
moi
j'aimais
les
groseilles
I
understand
that,
I
used
to
love
gooseberries
C'est
le
même
goût
mais
j'les
trouve
plus
pareils
They
taste
the
same,
but
they're
not
the
same
Dire
qu'y
a
des
fous
qui
s'marrent
en
chantant
sous
la
pluie
They
say
there
are
madmen
who
laugh
and
sing
in
the
rain
J'ai
vu
ça
dans
un
film,
vous
l'avez
vu
aussi
I've
seen
it
in
a
movie,
you've
seen
it
too
Moi
je
prend
la
pluie
comme
on
prend
des
coups
d'couteau
I
take
the
rain
like
it's
stab
wounds
Quand
les
nuages
versent
des
larmes
en
écho
When
the
clouds
shed
tears
in
watery
echoes
Y'a
toi,
y'a
moi
There's
you,
there's
me
Moi
qui
tombe
à
l'eau,
moi
qui
reste,
toi
qui
t'en
vas
Me
falling
apart,
me
staying,
you
leaving
De
toi
à
moi
From
you
to
me
Se
faire
des
grimaces
et
des
gestes
c'est
déjà
ça
Making
faces
and
gestures,
it's
something
at
least
Tu
voulais
quoi
What
did
you
expect
Rien
d'autre
que
changer
d'adresse,
tu
sais
pour
moi
Nothing
more
than
a
change
of
address,
you
know,
for
me
Comme
quand
y'avait
maman,
papa
Like
when
we
had
mom
and
dad
Y'a
toi,
y'a
moi
There's
you,
there's
me
Voilà
que
je
piétine
ces
pavés
morts
Here
I
am,
pounding
these
dead
cobblestones
Quand
mon
cœur
s'en
ira
tu
s'ras
encore
When
my
heart
gives
out,
you'll
still
be
there
Avec
cet
homme
qui
me
suit
pas
à
pas
With
that
man
who
follows
me
every
step
of
the
way
J'ai
du
le
voir
un
jour
juste
avant
toi
I
must
have
seen
him
once,
before
I
saw
you
L'eau
qui
s'écoule
vers
les
trous
d'égout
noirs
The
water
flowing
down
into
the
black
sewer
drains
Emporte
des
papiers
blancs,
du
buvard
Carries
away
white
papers,
blotting
paper
Qui
séchaient
l'encre
de
nos
mots
d'amour
That
dried
the
ink
of
our
love
letters
Juré
je
t'aime,
écrit
le
à
ton
tour
I
swear
I
love
you,
write
it
your
turn
Y'a
du
mauvais
souvent
mais
y'a
des
bons
souvenirs
There's
often
bad,
but
there
are
good
memories
Plumes
d'écolier,
coups
d'pied,
eh
m'dame!
J'voudrais
sortir
Schoolboy's
feathers,
kicks,
hey
lady!
Let
me
out
Un
sentiment
bonbon
et
qui
changeait
d'couleur
A
candy-sweet
feeling
that
changed
colors
Les
mistrals
c'était
bon,
c'est
quand
t'es
grand
qu'tu
pleures
The
mistral
winds
were
good,
it's
when
you
grow
up
that
you
cry
Y'a
toi,
y'a
moi
There's
you,
there's
me
Moi
qui
tombe
à
l'eau,
moi
qui
reste,
toi
qui
t'en
vas
Me
falling
apart,
me
staying,
you
leaving
De
toi
à
moi
From
you
to
me
Se
faire
des
grimaces
et
des
gestes
c'est
déjà
ça
Making
faces
and
gestures,
it's
something
at
least
Tu
voulais
quoi
What
did
you
expect
Rien
d'autre
que
changer
d'adresse,
tu
sais
pour
moi
Nothing
more
than
a
change
of
address,
you
know,
for
me
Comme
quand
y'avait
maman,
papa
Like
when
we
had
mom
and
dad
Y'a
toi,
y'a
moi
There's
you,
there's
me
Je
vais
user
tous
les
pavés
glissants
I'm
going
to
wear
out
all
the
slippery
cobblestones
Je
sais
qui
est
cette
ombre,
ce
passant
I
know
who
that
shadow
is,
that
passerby
Non
ce
n'est
pas
un
homme,
c'est
ma
maîtresse
No,
it's
not
a
man,
it's
my
mistress
Seule
à
rester
fidèle,
c'est
la
tristesse
The
only
one
who
remains
faithful,
that's
sadness
Y'a
toi,
y'a
moi
There's
you,
there's
me
Moi
qui
tombe
à
l'eau,
moi
qui
reste,
toi
qui
t'en
vas
Me
falling
apart,
me
staying,
you
leaving
De
toi
à
moi
From
you
to
me
Se
faire
des
grimaces
et
des
gestes
c'est
déjà
ça
Making
faces
and
gestures,
it's
something
at
least
Tu
voulais
quoi
What
did
you
expect
Rien
d'autre
que
changer
d'adresse,
tu
sais
pour
moi
Nothing
more
than
a
change
of
address,
you
know,
for
me
Comme
quand
y'avait
maman,
papa
Like
when
we
had
mom
and
dad
Y'a
toi,
y'a
moi
There's
you,
there's
me
Y'a
toi,
y'a
moi
There's
you,
there's
me
Y'a
toi,
y'a
moi
There's
you,
there's
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Alain Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.