Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson du prince
Lied des Prinzen
Que
l'on
me
pende,
Man
soll
mich
hängen,
Si
je
n'ai
pas
rêvé
Wenn
ich
nicht
geträumt
habe.
Je
me
demande
Ich
frage
mich,
Si
je
n'ai
pas
trouvé
Ob
ich
sie
nicht
gefunden
habe,
L'amour
au
passage
Die
Liebe
im
Vorbeigehen,
Celui
qui
rend
fou
les
plus
sages.
Die,
die
selbst
die
Weisesten
verrückt
macht.
J'ai
bien
cru
reconnaître
son
regard.
Ich
glaubte
wirklich,
ihren
Blick
wiederzuerkennen.
Tant
de
jeunesse,
So
viel
Jugend,
De
grâce
et
de
beauté,
Anmut
und
Schönheit,
Tant
de
tendresse
So
viel
Zärtlichkeit,
Tant
de
sérénité.
So
viel
Ruhe.
Ma
vie
dépendra
d'elle,
Mein
Leben
wird
von
ihr
abhängen,
Je
n'existerai
que
pour
elle
Ich
werde
nur
für
sie
existieren.
Il
faut
que
m'appartienne
son
amour.
Ihre
Liebe
muss
mir
gehören.
Je
n'attendais
plus
rien
Ich
erwartete
nichts
mehr
Et
je
désespérais.
Und
war
verzweifelt.
Je
vivais
tant
mal
que
bien
Ich
lebte
mehr
schlecht
als
recht,
Lorsqu'elle
m'apparaît
Als
sie
mir
erschien,
Plus
belle
qu'un
ange
Schöner
als
ein
Engel,
Parmi
nous
descendu
Der
zu
uns
herabgestiegen
ist.
Je
donnerais
ma
vie
en
échange
Ich
würde
mein
Leben
im
Austausch
geben,
Quitte
à
être
pendu.
Auch
wenn
ich
dafür
gehängt
werde.
Il
me
faut
la
revoir
Ich
muss
sie
wiedersehen,
Je
ne
veux
pas
mourir
d'amour.
Ich
will
nicht
an
Liebe
sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Jacques Demy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.