Текст и перевод песни ミシェル・ルグラン・トリオ - 風のささやき
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風のささやき
Whispers of the Wind
このまま朝が来なけりゃいいのに
I
wish
the
morning
would
never
come
うずくまってる真っ暗な布団の中で
In
my
dark
blanket,
I
curl
up
and
hide
またあいつとあいつをぶん殴ってやった
I
beat
up
those
two
again
それでも変わらない生活に
Yet,
my
life
remains
unchanged
一生のお願いとか使えたなら
If
I
could
make
just
one
wish
この先を僕じゃない誰かに変えて
I
would
ask
for
someone
else
to
take
my
place
適当に買ったコンパス
I
bought
a
compass
on
a
whim
眺めるだけの時間
But
I
just
stare
at
it,
passing
time
聞いたことのない名前のタバコをふかす
I
smoke
a
cigarette
with
a
name
I
don't
know
散歩に行くのも命がけだな
Going
for
a
walk
is
like
risking
my
life
ああ今日は泣いてみようかな
Oh,
maybe
I
should
try
crying
today
風のささやき
耳障りだ
The
whispers
of
the
wind
grate
on
my
nerves
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
You
don't
know
anything
about
me,
so
shut
up
ティファニーブルーの空の下
Beneath
a
Tiffany
blue
sky
追い続けている馬鹿な夢
I
chase
after
a
foolish
dream
手に届きそうで届かないなあ
It's
almost
within
reach,
yet
so
far
away
いつの日も夢はあるかあるかと
Every
day,
I
wonder
if
my
dreams
will
ever
come
true
問う髭もじゃがいるし
I
have
a
scruffy
beard
and
ask
myself
邪魔くさくても触れる事ができない現実があって
There's
a
harsh
reality
that
I
can't
ignore
タイムカードはこんなに真っ黒に埋まってんのに
My
time
card
is
filled
with
dark
marks
今日もポケットの中は紙クズ銅メダル
And
my
pockets
are
filled
with
worthless
junk
真面目なふりしたドクター
The
doctor
pretends
to
be
serious
聞き飽きた台詞ばかり
His
words
are
old
and
tired
震えそうな手を握りしつこく僕に言う
He
holds
my
trembling
hand
and
tells
me
「何かあればまたおいでよ」
“Come
back
anytime
if
you
need
anything”
結局そんなもんなんだな
That's
all
it
amounts
to
雲は流れる
足早にね
The
clouds
drift
by
quickly
僕のことまるで知ってるように笑うなよ
Don't
act
like
you
know
me
頑張れなんて言うなよクソが
Don't
tell
me
to
hang
in
there,
you
bastard
死に物狂いで生きてんだ
I'm
fighting
for
my
life
そう簡単に言わないでおくれ
Don't
say
it
so
lightly
風のささやき
耳障りだ
The
whispers
of
the
wind
grate
on
my
nerves
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
You
don't
know
anything
about
me,
so
shut
up
ティファニーブルーの空の下
Beneath
a
Tiffany
blue
sky
追い続けている馬鹿な夢
I
chase
after
a
foolish
dream
手に届きそうで届かないなあ
It's
almost
within
reach,
yet
so
far
away
もう少しだけ頑張ってみるさ
I'll
keep
fighting
a
little
longer
僕の居場所はどこだい
Where
do
I
belong?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.