Michel Louvain - Viens au creux de mon épaule - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Louvain - Viens au creux de mon épaule




Viens au creux de mon épaule
Come to the hollow of my shoulder
Si je t'ai blessée, si j'ai noirci ton passé
If I have hurt you, If I have darkened your past
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Viens tout contre moi
Come close to me
Et si je fus maladroit
And if I was clumsy
Je t'en pries chérie pardonnes-moi
I beg you, darling, forgive me
Laisse ta pudeur
Let go of your modesty
Du plus profond de ton coeur
From the depths of your heart
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Oublies si tu peux
Forget if you can
Nos querelles d'amoureux
Our lovers' quarrels
Et chérie nous pourrons être heureux
And, darling, we can be happy
Oh mon amour
Oh, my love
Ne m'enlèves pas le souffle de ma vie
Do not take away the breath of my life
Ni mes joies pour
Nor my joys for
Ce qui ne fut qu'un instant de folie
What was only a moment of madness
Ne dis pas adieu
Do not say goodbye
Nous serions trop malheureux
We would be too unhappy
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Car si tu partais
Because if you leave
Si mon bonheur se brisait
If my happiness were to shatter
Mon amour c'est moi qui pleurerais
My love, it is I who would cry
Ne dis pas adieu
Do not say goodbye
Nous serions trop malheureux
We would be too unhappy
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Car si tu partais, si mon bonheur se brisait
Because if you leave, if my happiness were to shatter
Mon amour c'est moi qui pleurerais
My love, it is I who would cry





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.