Michel Polnareff - Chere Veronique - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Polnareff - Chere Veronique




Chère Véronique, quand tu vas me lire
Дорогая Вероника, когда ты будешь читать мне
Chère Véronique, ne te moque pas
Дорогая Вероника, не смейся.
Chère Véronique, je voudrais te dire
Дорогая Вероника, я хотел бы сказать тебе
Mais je n′ose pas
Но я не смею
Chère Véronique, si nos deux familles
Дорогая Вероника, если обе наши семьи
Étaient brouillées à mort autrefois
Когда-то были замутнены до смерти
Du mur voisin, au travers des grilles
От соседней стены, через решетки
Moi, je rêve de toi
Я мечтаю о тебе.
Et perché dans les banches
И взгромоздился на шпангоуты
Du grand magnolia dominant le parc
Из большой магнолии, возвышающейся над парком
J'ai passé l′été à te guetter, héhé
Я провел лето, присматривая за тобой, счастливая семья.
Chère Véronique, quand tu vas me lire
Дорогая Вероника, когда ты будешь читать мне
Chère Véronique, ne te moque pas
Дорогая Вероника, не смейся.
Chère Véronique, je voudrais te dire
Дорогая Вероника, я хотел бы сказать тебе
Mais je n'ose pas
Но я не смею
La nuit de la Saint-Jean, l'orage m′étouffait
В ночь на Сен-Жан меня душила гроза
Je cherchais le frais sous la véranda, ahaah
Я искал прохладу под верандой, ААА.
Quand quelqu′un chanta, ahaha
Когда кто-то пел, ахаха
Chère Véronique, ta voix trouble et tendre
Дорогая Вероника, твой тихий, нежный голос
Cette nuit-là chantait ma chanson
Той ночью пел мою песню
Et j'ai perdu la tête à l′entendre
И я потерял голову, услышав это
J'ai fui la maison
Я выбежала из дома.
Depuis on me surveille, mais dans mon sommeil
С тех пор за мной наблюдают, но во сне.
J′effleure tes doigts, tes cheveux défaits
Я касаюсь твоих пальцев, твоих распущенных волос.
Tes yeux d'un bleuet, héhéhé
Твои васильковые глаза, счастливчик.
Chère Véronique, la nuit je délire
Дорогая Вероника, ночью я бреду
Et le matin m′arrache à tes bras
И утром вырвет меня из твоих объятий.
Chère Véronique, quand tu vas me lire
Дорогая Вероника, когда ты будешь читать мне
Ne te moque pas
Не смейся
Au petit jour, demain, je pars pour longtemps
Завтра рано утром я уезжаю надолго.
On m'envoie très loin
Меня посылают очень далеко.
Moins pour travailler, héhéhé
Меньше работать, счастливая семья
Que pour t'oublier, héhéhé
Только чтобы забыть тебя, счастливчик.
Chère Véronique, quand tu vas me lire
Дорогая Вероника, когда ты будешь читать мне
Chère Véronique, ne te moque pas
Дорогая Вероника, не смейся.
Chère Véronique, je voudrais te dire
Дорогая Вероника, я хотел бы сказать тебе
Mais je n′ose pas
Но я не смею
Chère Véronique, jamais ne va lire
Дорогая Вероника, никогда не буду читать
La pauvre lettre de son amoureux
Бедное письмо ее возлюбленного
Chère Véronique, car je la déchire
Дорогая Вероника, потому что я разрываю ее на части
Et la jette au feu
И бросает ее в огонь
Et la jette au feu
И бросает ее в огонь
Et la jette au feu
И бросает ее в огонь





Авторы: Vline Buggy, Michel Polnareff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.