Текст и перевод песни Michel Polnareff - Chere Veronique
Chère
Véronique,
quand
tu
vas
me
lire
Дорогая
Вероника,
когда
ты
будешь
читать
мне
Chère
Véronique,
ne
te
moque
pas
Дорогая
Вероника,
не
смейся.
Chère
Véronique,
je
voudrais
te
dire
Дорогая
Вероника,
я
хотел
бы
сказать
тебе
Mais
je
n′ose
pas
Но
я
не
смею
Chère
Véronique,
si
nos
deux
familles
Дорогая
Вероника,
если
обе
наши
семьи
Étaient
brouillées
à
mort
autrefois
Когда-то
были
замутнены
до
смерти
Du
mur
voisin,
au
travers
des
grilles
От
соседней
стены,
через
решетки
Moi,
je
rêve
de
toi
Я
мечтаю
о
тебе.
Et
perché
dans
les
banches
И
взгромоздился
на
шпангоуты
Du
grand
magnolia
dominant
le
parc
Из
большой
магнолии,
возвышающейся
над
парком
J'ai
passé
l′été
à
te
guetter,
héhé
Я
провел
лето,
присматривая
за
тобой,
счастливая
семья.
Chère
Véronique,
quand
tu
vas
me
lire
Дорогая
Вероника,
когда
ты
будешь
читать
мне
Chère
Véronique,
ne
te
moque
pas
Дорогая
Вероника,
не
смейся.
Chère
Véronique,
je
voudrais
te
dire
Дорогая
Вероника,
я
хотел
бы
сказать
тебе
Mais
je
n'ose
pas
Но
я
не
смею
La
nuit
de
la
Saint-Jean,
l'orage
m′étouffait
В
ночь
на
Сен-Жан
меня
душила
гроза
Je
cherchais
le
frais
sous
la
véranda,
ahaah
Я
искал
прохладу
под
верандой,
ААА.
Quand
quelqu′un
chanta,
ahaha
Когда
кто-то
пел,
ахаха
Chère
Véronique,
ta
voix
trouble
et
tendre
Дорогая
Вероника,
твой
тихий,
нежный
голос
Cette
nuit-là
chantait
ma
chanson
Той
ночью
пел
мою
песню
Et
j'ai
perdu
la
tête
à
l′entendre
И
я
потерял
голову,
услышав
это
J'ai
fui
la
maison
Я
выбежала
из
дома.
Depuis
on
me
surveille,
mais
dans
mon
sommeil
С
тех
пор
за
мной
наблюдают,
но
во
сне.
J′effleure
tes
doigts,
tes
cheveux
défaits
Я
касаюсь
твоих
пальцев,
твоих
распущенных
волос.
Tes
yeux
d'un
bleuet,
héhéhé
Твои
васильковые
глаза,
счастливчик.
Chère
Véronique,
la
nuit
je
délire
Дорогая
Вероника,
ночью
я
бреду
Et
le
matin
m′arrache
à
tes
bras
И
утром
вырвет
меня
из
твоих
объятий.
Chère
Véronique,
quand
tu
vas
me
lire
Дорогая
Вероника,
когда
ты
будешь
читать
мне
Ne
te
moque
pas
Не
смейся
Au
petit
jour,
demain,
je
pars
pour
longtemps
Завтра
рано
утром
я
уезжаю
надолго.
On
m'envoie
très
loin
Меня
посылают
очень
далеко.
Moins
pour
travailler,
héhéhé
Меньше
работать,
счастливая
семья
Que
pour
t'oublier,
héhéhé
Только
чтобы
забыть
тебя,
счастливчик.
Chère
Véronique,
quand
tu
vas
me
lire
Дорогая
Вероника,
когда
ты
будешь
читать
мне
Chère
Véronique,
ne
te
moque
pas
Дорогая
Вероника,
не
смейся.
Chère
Véronique,
je
voudrais
te
dire
Дорогая
Вероника,
я
хотел
бы
сказать
тебе
Mais
je
n′ose
pas
Но
я
не
смею
Chère
Véronique,
jamais
ne
va
lire
Дорогая
Вероника,
никогда
не
буду
читать
La
pauvre
lettre
de
son
amoureux
Бедное
письмо
ее
возлюбленного
Chère
Véronique,
car
je
la
déchire
Дорогая
Вероника,
потому
что
я
разрываю
ее
на
части
Et
la
jette
au
feu
И
бросает
ее
в
огонь
Et
la
jette
au
feu
И
бросает
ее
в
огонь
Et
la
jette
au
feu
И
бросает
ее
в
огонь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vline Buggy, Michel Polnareff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.