Текст и перевод песни Michel Polnareff - Dans la maison vide (Live France 1972)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la maison vide (Live France 1972)
In the Empty House (Live France 1972)
Je
me
souviens,
de
ce
musicien
c′était
l'automne
à
la
maison
I
remember,
this
musician,
it
was
autumn
at
home
Je
me
souviens
moi
de
ce
musicien
c′était
l'automne
sur
son
violon
I
remember,
this
musician,
it
was
autumn
on
his
violin
Le
temps
n'est
plus
où
passaient
les
violons
quand
tu
étais
à
la
maison
Time's
no
more
when
violins
passed
by
when
you
were
home
Il
a
tant
plu
depuis
tant
de
saisons,
le
temps
n′est
plus
aux
violons.
It
has
rained
so
much
since
so
many
seasons,
time
is
no
more
for
violins.
Moi
dans
la
maison
vide,
dans
la
chambre
vide
je
passe
l′été
à
écouter
Alone
in
the
empty
house,
in
the
empty
room
I
spend
summer
listening
Cette
symphonie
qui
était
si
belle
et
qui
me
rappelle
un
amour
infini.
This
symphony,
that
was
so
beautiful
and
that
reminds
me
of
an
infinite
love.
Moi
dans
la
maison
vide,
dans
la
chambre
vide
je
passe
ma
vie
à
regarder
Alone
in
the
empty
house,
in
the
empty
room
I
spend
my
life
watching
Les
oiseaux
qui
passent
comme
des
menaces
Birds
flying
by
like
threats
Et
j'entends
l′automne,
je
n'attends
personne.
And
I
hear
autumn,
I
await
no
one.
Je
me
souviens
de
ce
musicien
un
soir
d′adieu
à
la
maison
I
remember,
this
musician,
a
farewell
evening
at
home
Je
me
souviens
moi
de
ce
musicien
et
de
l'adieu
sur
son
violon
I
remember,
this
musician,
and
the
farewell
on
his
violin
Et
chaque
année
lorsque
l′année
est
finie,
j'entends
le
violon
de
septembre
And
every
year
when
the
year's
ended,
I
hear
September's
violin
Et
le
passé
comme
une
symphonie
fait
son
entrée
dans
cette
chambre.
And
the
past
like
a
symphony
makes
its
entry
into
this
room.
Moi
dans
la
maison
vide,
dans
la
chambre
vide,
je
passe
la
nuit
à
écouter
Alone
in
the
empty
house,
in
the
empty
room,
I
spend
the
night
listening
Cette
symphonie,
aujourd'hui
finie
et
qui
me
rappelle
que
tu
étais
belle.
This
symphony,
finished
today,
and
that
reminds
me
that
you
were
beautiful.
Moi
dans
la
maison
vide,
dans
la
chambre
vide
je
passe
ma
vie
à
regarder
Alone
in
the
empty
house,
in
the
empty
room
I
spend
my
life
watching
Les
oiseaux
qui
passent
comme
des
menaces
Birds
flying
by
like
threats
Et
j′entends
l′automne,
je
n'attends
personne.
And
I
hear
autumn,
I
await
no
one.
Moi
dans
la
maison
vide,
dans
la
chambre
vide,
je
passe
ma
vie
à
écouter
Alone
in
the
empty
house,
in
the
empty
room,
I
spend
my
life
listening
Cette
symphonie
qui
était
si
belle
et
qui
me
rappelle
un
amour
fini.
This
symphony
that
was
so
beautiful
and
that
reminds
me
of
a
finished
love.
Dans
la
maison
vide,
dans
la
chambre
vide,
je
passe
ma
vie
à
regarder
In
the
empty
house,
in
the
empty
room,
I
spend
my
life
watching
Les
oiseaux
qui
passent
comme
des
menaces
Birds
flying
by
like
threats
Et
j′entends
l'automne,
je
n′attends
personne.
And
I
hear
autumn,
I
await
no
one.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dabadie Jean Loup, Polnareff Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.