Michel Polnareff - Dans la maison vide (Live France 1972) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Polnareff - Dans la maison vide (Live France 1972)




Dans la maison vide (Live France 1972)
In the Empty House (Live France 1972)
Je me souviens, de ce musicien c′était l'automne à la maison
I remember, this musician, it was autumn at home
Je me souviens moi de ce musicien c′était l'automne sur son violon
I remember, this musician, it was autumn on his violin
Le temps n'est plus passaient les violons quand tu étais à la maison
Time's no more when violins passed by when you were home
Il a tant plu depuis tant de saisons, le temps n′est plus aux violons.
It has rained so much since so many seasons, time is no more for violins.
Moi dans la maison vide, dans la chambre vide je passe l′été à écouter
Alone in the empty house, in the empty room I spend summer listening
Cette symphonie qui était si belle et qui me rappelle un amour infini.
This symphony, that was so beautiful and that reminds me of an infinite love.
Moi dans la maison vide, dans la chambre vide je passe ma vie à regarder
Alone in the empty house, in the empty room I spend my life watching
Les oiseaux qui passent comme des menaces
Birds flying by like threats
Et j'entends l′automne, je n'attends personne.
And I hear autumn, I await no one.
Je me souviens de ce musicien un soir d′adieu à la maison
I remember, this musician, a farewell evening at home
Je me souviens moi de ce musicien et de l'adieu sur son violon
I remember, this musician, and the farewell on his violin
Et chaque année lorsque l′année est finie, j'entends le violon de septembre
And every year when the year's ended, I hear September's violin
Et le passé comme une symphonie fait son entrée dans cette chambre.
And the past like a symphony makes its entry into this room.
Moi dans la maison vide, dans la chambre vide, je passe la nuit à écouter
Alone in the empty house, in the empty room, I spend the night listening
Cette symphonie, aujourd'hui finie et qui me rappelle que tu étais belle.
This symphony, finished today, and that reminds me that you were beautiful.
Moi dans la maison vide, dans la chambre vide je passe ma vie à regarder
Alone in the empty house, in the empty room I spend my life watching
Les oiseaux qui passent comme des menaces
Birds flying by like threats
Et j′entends l′automne, je n'attends personne.
And I hear autumn, I await no one.
Moi dans la maison vide, dans la chambre vide, je passe ma vie à écouter
Alone in the empty house, in the empty room, I spend my life listening
Cette symphonie qui était si belle et qui me rappelle un amour fini.
This symphony that was so beautiful and that reminds me of a finished love.
Dans la maison vide, dans la chambre vide, je passe ma vie à regarder
In the empty house, in the empty room, I spend my life watching
Les oiseaux qui passent comme des menaces
Birds flying by like threats
Et j′entends l'automne, je n′attends personne.
And I hear autumn, I await no one.





Авторы: Dabadie Jean Loup, Polnareff Michel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.