Michel Polnareff - Hey You Woman - Live At l'Olympia / 2016 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Polnareff - Hey You Woman - Live At l'Olympia / 2016




Hey You Woman - Live At l'Olympia / 2016
Hey You Woman - Live At l'Olympia / 2016
Il faisait nuit quand elle est arrivée sur moi
It was dark when she came upon me
J′ai vu seulement des yeux et des dents qui brillaient
I only saw some eyes and some shining teeth
J'aurais me méfier
I should have been wary
Me faire assurer sur la vie,
Taken out life insurance,
Contre le vol et l′incendie,
Against theft and fire,
La grêle, la Révolution
Hail, the Revolution,
Acheter un pistolet, un canon
Bought a pistol, a gun,
Bref, faire quelque chose
In short, done something,
Et moi, je lui ai acheté des roses! Des roses!
And I bought her roses! Roses!
J'ai passé deux ans dans un réfrigérateur
I spent two years in a refrigerator
Oh bien sûr, je n'ai manqué de rien
Oh sure, I didn't miss anything
J′avais ma bouteille de lait tous les matins
I had my bottle of milk every morning
Mais ça fait froid au cur
But it's cold to the heart
Et ça rend méchant, un réfrigérateur
And it makes you mean, a refrigerator,
C′est elle qui avait les clés
She had the keys
Je n'avais le droit de sortir qu′en hiver, jamais après minuit
I was only allowed out in winter, never after midnight
C'est à cette époque-là, que j′ai commencé à la détester
It was around that time that I began to detest her
Horrible monstre
Horrible monster,
Mélange de toutes les beautés
Mixture of all the beauties,
De toutes les horreurs du monde
Of all the horrors in the world,
De Vénus à la Joconde
From Venus to the Mona Lisa,
De Viviane à Mélusine
From Viviane to Mélusine
De Cléopâtre à Messaline
From Cleopatra to Messalina,
De la fée Carabosse à Dracula
From the fairy Carabosse to Dracula,
Me prenant tentaculairement
Tentacularly taking me,
Buvant jusqu'au moindre globule rouge de mon sang
Drinking to the last red blood cell in my body
Voilà ce qu′elle était
That's what she was
Et moi, l'idiot qui la détestais,
And me, the fool who hated her,
Je l'aimais! Je l′aimais!
I loved her! I loved her!
Il faudra quand même un jour
It will be necessary though one day,
Toi, la femme qui m′a tout donné
You, the woman who gave me everything,
Tout pris, tout redonné
Took everything, gave it all back,
Tout repris
Took it all again,
Que tu paies le prix
That you pay the price
De cette mélo-tragédie
Of this melodramatic tragedy
Il faudra -que veux-tu-
It will be necessary -what do you want-
Un beau jour que je te tue
One fine day I will kill you,
Par petits morceaux
In little pieces,
D'abord je tuerai ta férocité
First I will kill your ferocity
Et puis ta vanité
And then your vanity,
Et puis ta malhonnêteté
And then your dishonesty,
Et puis ta rapacité
And then your rapacity,
Et puis ta perversité
And then your perversity,
Ta frivolité
Your frivolity
Ton infidélité
Your infidelity
Ton hérédité
Your heredity
Ton absurdité
Your absurdity
Ta partialité
Your partiality
Ton immoralité
Your immorality
Jusqu′à ce qu'il ne reste plus
Until nothing is left
Que ta virginité
But your virginity
Ta féminité
Your femininity
Ta frigidité
Your frigidity
Ta divinité
Your divinity.
Et ton éternité.
And your eternity.





Авторы: Michel POLNAREFF, Pierre DELANOE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.