Michel Polnareff - Hey You Woman (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Polnareff - Hey You Woman (Live)




Hey You Woman (Live)
Hey You Woman (Live)
Il faisait nuit quand elle est arrivée sur moi
It was dark when she arrived on me
J'ai vu seulement des yeux et des dents qui brillaient
I only saw eyes and teeth that shone
J'aurais me méfier
I should have been wary
Me faire assurer sur la vie,
Insure myself on life,
Contre le vol et l'incendie,
Against theft and fire,
La grêle, la Révolution
Hail, the Revolution
Acheter un pistolet, un canon
Buy a pistol, a cannon
Bref, faire quelque chose
In short, do something
Et moi, je lui ai acheté des roses! Des roses!
And me, I bought her roses! Roses!
J'ai passé deux ans dans un réfrigérateur
I spent two years in a refrigerator
Oh bien sûr, je n'ai manqué de rien
Oh sure, I didn't miss anything
J'avais ma bouteille de lait tous les matins
I had my bottle of milk every morning
Mais ça fait froid au cur
But it's cold to the heart
Et ça rend méchant, un réfrigérateur
And it makes you mean, a refrigerator
C'est elle qui avait les clés
She had the keys
Je n'avais le droit de sortir qu'en hiver, jamais après minuit
I wasn't allowed to go out except in winter, never after midnight
C'est à cette époque-là, que j'ai commencé à la détester
It was at that time that I began to hate her
Horrible monstre
Horrible monster
Mélange de toutes les beautés
A mix of all the beauty
De toutes les horreurs du monde
Of all the horrors of the world
De Vénus à la Joconde
From Venus to the Mona Lisa
De Viviane à Mélusine
From Viviane to Mélusine
De Cléopâtre à Messaline
From Cleopatra to Messalina
De la fée Carabosse à Dracula
From the fairy Carabosse to Dracula
Me prenant tentaculairement
Taking me with tentacles
Buvant jusqu'au moindre globule rouge de mon sang
Drinking down to the last red blood cell of my blood
Voilà ce qu'elle était
That's what she was
Et moi, l'idiot qui la détestais,
And me, the idiot who hated her,
Je l'aimais! Je l'aimais!
I loved her! I loved her!
Il faudra quand même un jour
One day it will be necessary
Toi, la femme qui m'a tout donné
You, the woman who gave me everything
Tout pris, tout redonné
Took everything, gave everything back
Tout repris
Took it all again
Que tu paies le prix
That you pay the price
De cette mélo-tragédie
Of this melo-tragedy
Il faudra -que veux-tu-
It will be necessary -what do you want-
Un beau jour que je te tue
One fine day that I kill you
Par petits morceaux
In little pieces
D'abord je tuerai ta férocité
First I'll kill your ferocity
Et puis ta vanité
And then your vanity
Et puis ta malhonnêteté
And then your dishonesty
Et puis ta rapacité
And then your rapaciousness
Et puis ta perversité
And then your perversity
Ta frivolité
Your frivolity
Ton infidélité
Your infidelity
Ton hérédité
Your heredity
Ton absurdité
Your absurdity
Ta partialité
Your partiality
Ton immoralité
Your immorality
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus
Until there is nothing left
Que ta virginité
Except your virginity
Ta féminité
Your femininity
Ta frigidité
Your frigidity
Ta divinité
Your divinity
Et ton éternité.
And your eternity.





Авторы: Pierre Delanoe, Michel Polnareff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.