Текст и перевод песни Michel Polnareff - Je suis un homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis un homme
I Am a Man
La
société
ayant
renoncé
Society
has
given
up
A
me
transformer
On
transforming
me
A
me
déguiser
On
disguising
me
Pour
lui
ressembler
To
look
like
it
Les
gens
qui
me
voient
passer
dans
la
rue
People
who
see
me
in
the
street
Me
traitent
de
pédé
Call
me
a
queer
Mais
les
femmes
qui
le
croient
But
the
women
who
believe
it
N'ont
qu'à
m'essayer
Can
just
try
me
out
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Quoi
de
plus
naturel
en
somme
What
could
be
more
natural
after
all
Au
lit
mon
style
correspond
bien
In
bed
my
style
A
mon
état
civil
Lives
up
to
my
civil
status
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Comme
on
en
voit
dans
les
muséums
Like
the
ones
you
see
in
museums
Un
Jules,
un
vrai
A
real
dude
Un
boute-en-train,
toujours
prêt,
toujours
gai
A
party
animal,
always
ready,
always
cheerful
Moi,
j'ai
fait
citer
I
called
as
witnesses
Une
foule
de
témoins
A
crowd
of
women
Toutes
les
filles
du
coin
All
the
girls
in
the
neighborhood
Qui
m'
connaissaient
bien
Who
knew
me
well
Quand
le
président
m'a
interrogé
When
the
judge
asked
me
J'ai
prêté
serment
I
took
the
oath
J'ai
pris
ma
plus
belle
voix
I
put
on
my
best
voice
Et
j'ai
déclaré
And
I
said
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Quoi
de
plus
naturel
en
somme
What
could
be
more
natural
after
all
Au
lit
mon
style
correspond
bien
In
bed
my
style
A
mon
état
civil
Lives
up
to
my
civil
status
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Pas
besoin
d'un
référendum
I
don't
need
a
referendum
Ni
d'un
expert
pour
constater
Nor
an
expert
to
see
Qu'elles
sont
en
nombre
pair
That
they
come
in
pairs
En
soixante-dix
il
n'est
pas
question
In
seventy-one
it's
out
of
the
question
Ce
serait
du
vice
It
would
be
wrong
De
marcher
tout
nu
To
walk
around
naked
Sur
les
avenues
In
the
avenues
Mais
c'est
pour
demain
But
it's
for
tomorrow
Et
un
de
ces
jours
And
one
of
these
days
Quand
je
chanterai
When
I
sing
Aussi
nu
qu'un
tambour
As
naked
as
a
drum
Vous
verrez
bien
que
You
will
see
that
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Et
de
là-haut
And
from
up
high
Sur
mon
podium
On
my
podium
J'éblouirai
le
tout
Paris
I
will
dazzle
all
of
Paris
De
mon
anatomie
With
my
anatomy
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Quoi
de
plus
naturel
en
somme
What
could
be
more
natural
after
all
Au
lit
mon
style
In
bed
my
style
Correspond
bien
à
mon
état
civil
Lives
up
to
my
civil
status
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Et
de
là-haut
And
from
up
high
Sur
mon
podium
On
my
podium
J'éblouirai
le
tout
Paris
I
will
dazzle
all
of
Paris
De
mon
anatomie
With
my
anatomy
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Je
suis
un
homme
I'm
a
man
Quoi
de
plus
naturel
en
somme
What
could
be
more
natural
after
all
Au
lit
mon
style
In
bed
my
style
Correspond
bien
à
mon
état
civil
Lives
up
to
my
civil
status
Je
suis
un
homme,
je
suis
un
homme
La
la
la
la
la
la
la
I'm
a
man,
I'm
a
man
La
la
la
Je
suis
un
homme,
je
suis
un
homme
La
la
la
la
la
la
la
I'm
a
man,
I'm
a
man
La
la
la
Je
suis
un
homme,
je
suis
un
homme
La
la
la
la
la
la
la
I'm
a
man,
I'm
a
man
La
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHEL POLNAREFF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.