Текст и перевод песни Michel Polnareff - L'homme en rouge - Live At l'Olympia / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sapin
éteint,
Вымершая
ель,
Les
boule
tombent
et
cassent
au
son
des
ohohoh
Шарики
падают
и
разбиваются
под
звуки
охохох.
Les
parents
dorment
indifférents
ohohoh
Родители
спят
безразлично
охохох
Fait
noir
dedans
et
blanc
dehors
Черный
внутри
и
белый
снаружи
J′ai
faim,
j'ai
froid,
j′ai
peur,
je
pleure,'suis
seul
Я
голоден,
мне
холодно,
мне
страшно,
я
плачу,
я
один
Y'a
pas
d′soleil
dans
mon
hiver
В
мою
зиму
нет
солнца
L′homme
en
rouge
n'a
rien
pour
moi
У
человека
в
Красном
для
меня
ничего
нет
Pas
d′cadeau
dans
le
sac
à
dos
В
рюкзаке
нет
подарка
L'homme
en
rouge
ne
passera
pas
Человек
в
красном
не
пройдет
мимо
J′suis
personne
je
n'existe
pas
Я
никто,
я
не
существую.
L′homme
en
rouge
ne
viendra
pas
Человек
в
красном
не
придет
Il
se
moque
de
gens
comme
moi
Он
издевается
над
такими,
как
я
L'homme
en
rouge
ne
me
connais
pas
Человек
в
красном
меня
не
знает
Qu'on
n′me
dise
pas
que
j′ai
mérité
d'être
ignoré
à
ce
point
là
Пусть
мне
не
скажут,
что
я
заслужил,
чтобы
меня
игнорировали
в
этот
момент.
Que
les
gosses
d′en
face
gâtés
pourris
sont
bien,
bien
mieux
que
moi
Что
испорченные,
гнилые
дети
через
дорогу
намного
лучше,
чем
я
Ils
dansent,
ils
chantent
et
me
narguent
au
son
des
ohohoh
Они
танцуют,
поют
и
дразнят
меня
под
звуки
охохох.
Je
suis
seul
sur
une
terre
qui
tourne
sans
moi
Я
один
на
земле,
которая
вращается
без
меня
Y'a
pas
d′soleil
dans
ma
misère
В
моих
страданиях
нет
солнца
L'homme
en
rouge
ne
me
réchauffe
pas
Человек
в
красном
не
согревает
меня
Y′a
pas
de
lumière
dans
mon
tunnel
В
моем
туннеле
нет
света
L'homme
en
rouge
ne
l'allumera
pas
Человек
в
красном
не
включит
его
Il
n′y
a
plus
de
mensonges
pour
le
soir
На
вечер
больше
нет
лжи
L′homme
en
rouge
ne
viendra
pas
Человек
в
красном
не
придет
Tout
le
monde
mérite
d'être
heureux
Каждый
заслуживает
того,
чтобы
быть
счастливым
Tout
le
monde
et
pourquoi
pas
moi?
Все,
а
почему
не
я?
Y′a
pas
d'soleil
dans
mon
désert
В
моей
пустыне
нет
солнца
Il
ne
le
travers′ra
pas
Он
не
проходит
через
это.
Je
pleure
un
fleuve
pas
trop
tranquille
Я
плачу
по
не
слишком
тихой
реке
Jamais
il
ne
le
séchra
Никогда
он
не
высушит
его
Je
suis
seul
ce
soir
de
linceul
Сегодня
вечером
я
один
в
саване.
Même
pas
un
petit
jouet
cassé
Даже
не
сломанная
маленькая
игрушка
L'anée
prochaine
ce
s′ra
pareil
В
следующем
году
все
будет
так
же
L'homme
en
rouge
il
n'existe
pas
Человека
в
красном
там
не
существует
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Polnareff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.