Текст и перевод песни Michel Polnareff - L'homme en rouge (Live)
L'homme en rouge (Live)
The Man in Red (Live)
Sapin
éteint,
Tree
out,
lights
down,
Les
boule
tombent
et
cassent
au
son
des
ohohoh
Ornaments
fall
and
break
to
the
sound
of
ohohoh
Les
parents
dorment
indifférents
ohohoh
Parents
sleep
indifferently
ohohoh
Fait
noir
dedans
et
blanc
dehors
Black
within,
white
without
J′ai
faim,
j'ai
froid,
j′ai
peur,
je
pleure,'suis
seul
I'm
hungry,
cold,
scared,
crying,
lonely,
Y'a
pas
d′soleil
dans
mon
hiver
There's
no
sun
in
my
winter
L′homme
en
rouge
n'a
rien
pour
moi
The
man
in
red
has
nothing
for
me
Pas
d′cadeau
dans
le
sac
à
dos
No
presents
in
his
sack
L'homme
en
rouge
ne
passera
pas
The
man
in
red
won't
come
by
J′suis
personne
je
n'existe
pas
I'm
a
nobody,
I
don't
exist
L′homme
en
rouge
ne
viendra
pas
The
man
in
red
won't
come
Il
se
moque
de
gens
comme
moi
He
scoffs
at
people
like
me
L'homme
en
rouge
ne
me
connais
pas
The
man
in
red
doesn't
know
me
Qu'on
n′me
dise
pas
que
j′ai
mérité
d'être
ignoré
à
ce
point
là
Don't
tell
me
I
deserve
to
be
ignored
like
this
Que
les
gosses
d′en
face
gâtés
pourris
sont
bien,
bien
mieux
que
moi
That
the
spoiled
rotten
brats
across
the
street
are
so
much
better
than
me
Ils
dansent,
ils
chantent
et
me
narguent
au
son
des
ohohoh
They
dance,
they
sing,
and
they
taunt
me
to
the
sound
of
ohohoh
Je
suis
seul
sur
une
terre
qui
tourne
sans
moi
I'm
alone
on
an
earth
that
spins
without
me
Y'a
pas
d′soleil
dans
ma
misère
There's
no
sun
in
my
misery
L'homme
en
rouge
ne
me
réchauffe
pas
The
man
in
red
doesn't
warm
me
Y′a
pas
de
lumière
dans
mon
tunnel
There's
no
light
in
my
tunnel
L'homme
en
rouge
ne
l'allumera
pas
The
man
in
red
won't
turn
it
on
Il
n′y
a
plus
de
mensonges
pour
le
soir
There
are
no
more
lies
for
tonight
L′homme
en
rouge
ne
viendra
pas
The
man
in
red
won't
come
Tout
le
monde
mérite
d'être
heureux
Everyone
deserves
to
be
happy
Tout
le
monde
et
pourquoi
pas
moi?
Everyone,
and
why
not
me?
Y′a
pas
d'soleil
dans
mon
désert
There's
no
sun
in
my
desert
Il
ne
le
travers′ra
pas
He
won't
cross
it
Je
pleure
un
fleuve
pas
trop
tranquille
I
cry
a
river,
not
too
still
Jamais
il
ne
le
séchra
He'll
never
dry
it
Je
suis
seul
ce
soir
de
linceul
I'm
alone
tonight
in
a
shroud
Même
pas
un
petit
jouet
cassé
Not
even
a
broken
toy
L'anée
prochaine
ce
s′ra
pareil
Next
year
it
will
be
the
same
L'homme
en
rouge
il
n'existe
pas
The
man
in
red,
he
doesn't
exist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Polnareff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.