Michel Polnareff - L'homme qui pleurait des larmes de verre - Live At l'Olympia / 2016 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Polnareff - L'homme qui pleurait des larmes de verre - Live At l'Olympia / 2016




L'homme qui pleurait des larmes de verre - Live At l'Olympia / 2016
Человек, который плакал стеклянными слезами - Концерт в Олимпии / 2016
S′il y a quelqu'un que ça intéresse
Если есть кто-то, кому это интересно,
S′il y a quelqu'un que ça intéresse
Если есть кто-то, кому это интересно,
Qu'il m′envoit son nom et son adresse
Пусть пришлет мне свое имя и адрес,
Je lui raconterai l′histoire
Я расскажу ему историю
De l'homme qui pleurait sans espoir
О человеке, который плакал без надежды.
Il pleurait des larmes de verre
Он плакал стеклянными слезами,
Et quand elles atteignaient la terre
И когда они касались земли,
Cela faisait une musique
Рождалась музыка,
Angélique et fantomatique
Ангельская и призрачная.
L′air en était toujours le même
Мелодия всегда была одна и та же,
Un air qui racontait l'histoire
Мелодия, рассказывающая историю
D′une femme à l'âme éphémère
О женщине с эфемерной душой,
Qui tombait un jour dans la mer
Которая однажды упала в море.
Poussée dans le dos par un homme
Столкнутая в спину мужчиной,
Qui pleurait des larmes de verre
Который плакал стеклянными слезами.
S′il y a quelqu'un que ça interésse
Если есть кто-то, кому это интересно,
Qu'il m′envoie son nom et son adresse
Пусть пришлет мне свое имя и адрес.
S′il y a quelqu'un que ça intéresse
Если есть кто-то, кому это интересно,
Qu′il m'envoie son nom et son adresse
Пусть пришлет мне свое имя и адрес,
Je lui raconterai l′histoire
Я расскажу ему историю
De l'homme qui pleurait sans espoir
О человеке, который плакал без надежды.
Il pleurait des larmes de verre
Он плакал стеклянными слезами,
Et quand elles atteignaient la terre
И когда они касались земли,
Cela faisait une musique
Рождалась музыка,
Angélique et fantomatique
Ангельская и призрачная.
Merci
Спасибо.
Ne le dites à personne que j′étais assis sur une queue de pie, merci
Никому не говорите, что я сидел на фраке, спасибо.





Авторы: Pierre Grosz, Michel Polnareff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.