Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Me, Please Love Me
Люби меня, пожалуйста, люби меня
Love
me,
please
love
me
Люби
меня,
пожалуйста,
люби
меня
Je
suis
fou
de
vous
Я
без
ума
от
тебя
Pourquoi
vous
moquez-vous
chaque
jour
Почему
ты
насмехаешься
каждый
день
De
mon
pauvre
amour?
Над
моей
бедной
любовью?
Love
me,
please
love
me
Люби
меня,
пожалуйста,
люби
меня
Je
suis
fou
de
vous
Я
без
ума
от
тебя
Pourquoi
vous
moquez-vous
chaque
jour
Почему
ты
насмехаешься
каждый
день
De
mon
pauvre
amour?
Над
моей
бедной
любовью?
Vraiment,
prenez-vous
tant
de
plaisir
Неужели
тебе
так
приятно
A
me
voir
souffrir?
Видеть
мои
страдания?
Si
j'en
crois
votre
silence
et
vos
yeux
pleins
d'ennui
Если
верить
твоему
молчанию
и
скучающим
глазам
Nul
espoir
n'est
permis
Никакой
надежды
нет
Pourtant,
je
veux
jouer
ma
chance
même
si,
même
si
Но
я
хочу
рискнуть,
даже
если,
даже
если
Je
devrais
y
brûler
ma
vie
Мне
придётся
сжечь
свою
жизнь
Love
me,
please
love
me
Люби
меня,
пожалуйста,
люби
меня
Je
suis
fou
de
vous
Я
без
ума
от
тебя
Mais
vous
vous
moquerez
toujours
Но
ты
всегда
будешь
смеяться
De
mon
pauvre
amour
Над
моей
бедной
любовью
Longtemps
d'indifférence,
parfois,
j'ai
envie
После
долгого
безразличия,
иногда
хочется
De
me
fondre
dans
la
nuit
Раствориться
в
ночи
Au
matin,
je
reprends
confiance
Но
утром
я
вновь
обретаю
надежду
Je
me
dis,
je
me
dis
Говорю
себе,
говорю
себе
"Tout
pourrait
changer
aujourd'hui"
"Всё
может
измениться
сегодня"
Love
me,
please
love
me
Люби
меня,
пожалуйста,
люби
меня
Je
suis
fou
de
vous
Я
без
ума
от
тебя
Pourtant,
votre
lointaine
froideur
Но
твоя
далёкая
холодность
Déchire
mon
cœur
Разрывает
моё
сердце
Love
me,
please
love
me
Люби
меня,
пожалуйста,
люби
меня
Je
suis
fou
de
vous
Я
без
ума
от
тебя
Mais
vous
vous
moquerez
toujours
Но
ты
всегда
будешь
смеяться
De
mes
larmes
d'amour
Над
моими
слезами
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Gerald, Michel Polnareff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.