Michel Polnareff - Ophélie flagrant des lits (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Polnareff - Ophélie flagrant des lits (Live)




Ophélie flagrant des lits (Live)
Ophélie Caught in Bed (Live)
Belle Ophélie va de lit en lit, guidée par le compas de ses nuits
Beautiful Ophélie goes from bed to bed, guided by the compass of her nights
Elle a beaucoup d′elle à donner, comme un ange ressuscité
She has so much of herself to give, like a resurrected angel
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Ophélie is never alone in her bed, always needing new friends
Manque plus que tous les animaux du zoo
All that's missing are the animals from the zoo
Même le gardien, sa femme et son chien
Even the keeper, his wife, and his dog
Toujours besoin de compagnie, la solitude c′est pas son prix
Always needing company, solitude is not her prize
Carnet d'adresses comme un bottin, rempli de numéros mondains
Address book like a directory, filled with worldly numbers
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Ophélie is never alone in her bed, always needing new friends
Manque plus que tous les animaux du zoo
All that's missing are the animals from the zoo
Même le gardien, sa femme et son chien
Even the keeper, his wife, and his dog
Belle Ophélie n′a pas de répit, il n′y a pas de limite à ses nuits
Beautiful Ophélie has no respite, there's no limit to her nights
Une fois ses délices assouvis, elle part pour d'autres envies...
Once her delights are satisfied, she leaves for other desires...
Ophélie n′est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Ophélie is never alone in her bed, always needing new friends
Manque plus que tous les animaux du zoo
All that's missing are the animals from the zoo
Même le gardien, sa femme et son chien
Even the keeper, his wife, and his dog
Et on retrouve Ophélie, prise en flagrant des lits, vaguant au fil des nuits
And we find Ophélie, caught in the act, wandering through the nights
Elle va de lit en lit, prise en flagrant délit, New York ou New Delhi.
She goes from bed to bed, caught red-handed, New York or New Delhi.
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Ophélie is never alone in her bed, always needing new friends
Manque plus que tous les animaux du zoo
All that's missing are the animals from the zoo
Même le gardien, sa femme et son chien
Even the keeper, his wife, and his dog
Belle Ophélie a de l′appétit, plus les heures s'avancent dans la nuit
Beautiful Ophélie has an appetite, the later the hours advance in the night
Boules de Cristal dans les deux mains, c′est son avenir, son destin
Crystal balls in both hands, it's her future, her destiny
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Ophélie Oh Oh Ouh Oh Ouh Oh
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Ophélie is never alone in her bed, always needing new friends
Manque plus que tous les animaux du zoo
All that's missing are the animals from the zoo
Le tour de France, les avions, les trains.
The Tour de France, airplanes, trains.
Et on retrouve Ophélie, prise en flagrant des lits, vaguant au fil des nuits
And we find Ophélie, caught in the act, wandering through the nights
Elle va de lit en lit, prise en flagrant délit, New York ou New Delhi.
She goes from bed to bed, caught red-handed, New York or New Delhi.
Et on retrouve Ophélie, prise en flagrant des lits, cherchant son paradis
And we find Ophélie, caught in the act, searching for her paradise
Elle va de lit en lit, prise en flagrant délit, New York ou New Delhi.
She goes from bed to bed, caught red-handed, New York or New Delhi.
Ophélie n'est jamais seule dans son lit, toujours besoin de nouveaux amis
Ophélie is never alone in her bed, always needing new friends
Manque plus que tous les animaux du zoo
All that's missing are the animals from the zoo
Même le gardien, sa femme et son chien.
Even the keeper, his wife, and his dog.





Авторы: Michel Polnareff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.