Michel Polnareff - Rosée d'amour n'a pas vu lejour - перевод текста песни на русский

Rosée d'amour n'a pas vu lejour - Michel Polnareffперевод на русский




Rosée d'amour n'a pas vu lejour
Роса любви не увидела дня
Rose, ma mie, ma sœur, j′ai bien des soucis
Роза, моя милая, моя сестра, у меня много забот,
Car j'ai froid, tout seul dans mon grand lit
Ведь мне холодно, одному в моей большой постели.
Neige perverse a couvert d′un tapis
Злой снег покрыл ковром
Fleur que j'effeuillais pour lui dire ma folie
Цветок, который я обрывал, чтобы рассказать о своей безумной любви.
Rosée d'amour n′a pas vu le jour
Роса любви не увидела дня.
Rosée du jour n′a pas eu d'amour, pas eu d′amour
Роса дня не познала любви, не познала любви.
Rose, ma vie, si tu es mon amie
Роза, моя жизнь, если ты мне друг,
Va lui dire que je me meurs d'ennui
Передай ей, что я умираю от тоски.
Fais-toi douce et belle mais si elle te renvoie
Будь нежной и красивой, но если она тебя прогонит,
Sors tes épines et lui pique les doigts
Выпусти свои шипы и уколи ей пальцы.
Rosée d′amour n'a pas vu le jour
Роса любви не увидела дня.
Rosée du jour n′a pas eu d'amour, pas eu d'amour
Роса дня не познала любви, не познала любви.
Rose, te voilà, ne dis rien, c′est fini
Роза, вот ты, ничего не говори, все кончено.
Ta robe pailletée de sang, j′ai compris
Твое платье, забрызганное кровью, я понял.
Si les gens disent "Comment peut-on mourir à vingt ans?"
Если люди спросят: "Как можно умереть в двадцать лет?",
Mets sur ma tombe ces mots simplement
Напиши на моей могиле просто эти слова:
Rosée d'amour n′a pas vu le jour
Роса любви не увидела дня.
Rosée du jour n'a pas eu d′amour, pas eu d'amour.
Роса дня не познала любви, не познала любви.





Авторы: Michel Polnareff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.