Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosée d'amour n'a pas vu lejour
Роса любви не увидела дня
Rose,
ma
mie,
ma
sœur,
j′ai
bien
des
soucis
Роза,
моя
милая,
моя
сестра,
у
меня
много
забот,
Car
j'ai
froid,
tout
seul
dans
mon
grand
lit
Ведь
мне
холодно,
одному
в
моей
большой
постели.
Neige
perverse
a
couvert
d′un
tapis
Злой
снег
покрыл
ковром
Fleur
que
j'effeuillais
pour
lui
dire
ma
folie
Цветок,
который
я
обрывал,
чтобы
рассказать
о
своей
безумной
любви.
Rosée
d'amour
n′a
pas
vu
le
jour
Роса
любви
не
увидела
дня.
Rosée
du
jour
n′a
pas
eu
d'amour,
pas
eu
d′amour
Роса
дня
не
познала
любви,
не
познала
любви.
Rose,
ma
vie,
si
tu
es
mon
amie
Роза,
моя
жизнь,
если
ты
мне
друг,
Va
lui
dire
que
je
me
meurs
d'ennui
Передай
ей,
что
я
умираю
от
тоски.
Fais-toi
douce
et
belle
mais
si
elle
te
renvoie
Будь
нежной
и
красивой,
но
если
она
тебя
прогонит,
Sors
tes
épines
et
lui
pique
les
doigts
Выпусти
свои
шипы
и
уколи
ей
пальцы.
Rosée
d′amour
n'a
pas
vu
le
jour
Роса
любви
не
увидела
дня.
Rosée
du
jour
n′a
pas
eu
d'amour,
pas
eu
d'amour
Роса
дня
не
познала
любви,
не
познала
любви.
Rose,
te
voilà,
ne
dis
rien,
c′est
fini
Роза,
вот
ты,
ничего
не
говори,
все
кончено.
Ta
robe
pailletée
de
sang,
j′ai
compris
Твое
платье,
забрызганное
кровью,
я
понял.
Si
les
gens
disent
"Comment
peut-on
mourir
à
vingt
ans?"
Если
люди
спросят:
"Как
можно
умереть
в
двадцать
лет?",
Mets
sur
ma
tombe
ces
mots
simplement
Напиши
на
моей
могиле
просто
эти
слова:
Rosée
d'amour
n′a
pas
vu
le
jour
Роса
любви
не
увидела
дня.
Rosée
du
jour
n'a
pas
eu
d′amour,
pas
eu
d'amour.
Роса
дня
не
познала
любви,
не
познала
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Polnareff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.