Michel Rivard - J'aimais l'hiver - перевод текста песни на немецкий

J'aimais l'hiver - Michel Rivardперевод на немецкий




J'aimais l'hiver
Ich liebte den Winter
Le plus bel hiver de nos vies
Der schönste Winter unseres Lebens
La neige en masse, l'amour, la ouate
Schnee in Massen, Liebe, Watte
Patins glissant sur Saint-Denis
Schlittschuhe gleiten auf Saint-Denis
Jardins de glace au-d'sus d'l'asphalte
Eisgärten über dem Asphalt
Un grand hiver vif comme une claque
Ein harter Winter, scharf wie ein Peitschenhieb
Mais beau pareil à l'ancien temps
Aber trotzdem schön wie in alten Zeiten
L'Oratorio d'Sébastien Bach
Das Oratorium von Sebastian Bach
Le bœuf et l'âne, l'or et l'encens
Ochs und Esel, Gold und Weihrauch
Mon amour aimait l'hiver
Meine Liebe liebte den Winter
Autant que j'aimais mon amour
So sehr wie ich meine Liebe liebte
La neige blanche est éphémère
Der weiße Schnee ist vergänglich
J'aimais l'hiver
Ich liebte den Winter
Le plus bel hiver de nos vies
Der schönste Winter unseres Lebens
Le bois dans l'feu, le feu aux joues
Holz im Feuer, Feuer auf den Wangen
Libres de vivre au ralenti
Frei, im Schneckentempo zu leben
Remis à d'main les rendez-vous
Termine auf morgen verschoben
Rien que du blanc par la fenêtre
Nichts als Weiß vor dem Fenster
Sous les draps brûle un volcan
Unter den Laken brennt ein Vulkan
Deux nouveau-nés dans la tempête
Zwei Neugeborene im Sturm
Entrelacés comme des amants
Umschlungen wie Liebende
Mon amour aimait l'hiver
Meine Liebe liebte den Winter
Autant que j'aimais mon amour
So sehr wie ich meine Liebe liebte
La neige blanche est éphémère
Der weiße Schnee ist vergänglich
J'aimais l'hiver
Ich liebte den Winter
Personne ne la voit venir
Niemand sieht ihn kommen
Mais quand elle tombe, elle tombe dru
Aber wenn er fällt, dann fällt er dicht
Une pluie lourde et sans avenir
Ein schwerer Regen ohne Zukunft
Et sans tendresse dans les rues
Und ohne Zärtlichkeit in den Straßen
L'hiver est mort titre La Presse
Der Winter ist tot, titelt La Presse
À la radio ça parle fort
Im Radio reden sie laut
Congé d'école dit la maîtresse
Schulfrei, sagt die Lehrerin
Et tout partout ça fond dehors
Und überall draußen schmilzt es
La neige blanche est éphémère
Der weiße Schnee ist vergänglich
J'aimais l'hiver
Ich liebte den Winter
J'aimais l'hiver
Ich liebte den Winter





Авторы: Michel Rivard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.