Текст и перевод песни Michel Rivard - L'oubli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
un
homme
imaginaire
He
was
an
imaginary
man
Imagineur
d'objets
trouvés
Imaginer
of
found
objects
Un
inventeur
de
faits
divers
An
inventor
of
news
Un
rêveur
de
réalité
A
dreamer
of
reality
Il
habitait
en
solitaire
He
lived
alone
Une
maison
du
carré
Saint-Louis
A
house
in
the
Saint-Louis
square
Deux
ou
trois
chats,
beaucoup
d'lumière
Two
or
three
cats,
a
lot
of
light
De
temps
à
autre,
un
vieil
ami
From
time
to
time,
an
old
friend
Il
aimait
l'ordre
et
la
douceur
He
loved
order
and
sweetness
Et
derrière
ses
petites
manies
And
behind
his
little
habits
Se
cachait
l'idée
du
bonheur
Hid
the
idea
of
happiness
Sans
faire
de
mal,
sans
faire
de
bruit
Without
doing
harm,
without
making
noise
Mais
dans
le
noir
de
sa
mémoire
But
in
the
darkness
of
his
memory
S'ouvrait
le
trou
blanc
de
l'oubli
The
white
hole
of
oblivion
opened
L'oubli
des
mots
Forgetfulness
of
words
L'oubli
des
gestes
Forgetfulness
of
gestures
Oubli
de
tout
ce
temps
qui
reste
Forgetfulness
of
all
this
time
that
remains
Prisonnier
de
ce
funeste
Prisoner
of
this
fatal
Il
avait
aimé
une
femme
He
had
loved
a
woman
Mais
c'était
il
y
a
très
longtemps
But
it
was
a
long
time
ago
Plutôt
que
d'y
laisser
son
âme
Rather
than
leaving
his
soul
there
Il
avait
viré
comme
le
vent
He
had
turned
like
the
wind
Maintenant,
des
garçons
de
passage
Now,
passing
boys
Lui
dérobaient
des
bouts
d'sa
vie
Were
stealing
bits
of
his
life
Il
dessinait
leur
doux
visage
He
drew
their
sweet
faces
Eux
repartaient
sans
dire
merci
They
left
without
saying
thank
you
Il
notait
tout
dans
un
carnet
He
noted
everything
in
a
notebook
Le
nom
des
gens
The
names
of
people
L'odeur
des
choses
The
smell
of
things
Et
quand
le
vent
virait
morose
And
when
the
wind
turned
gloomy
Pour
se
souvenir,
il
relisait
To
remember,
he
reread
Mais
il
voyait
entre
les
lignes
But
he
saw
between
the
lines
Grandir
le
trou
blanc
de
l'oubli
The
white
hole
of
oblivion
grow
L'oubli
des
mots
Forgetfulness
of
words
L'oubli
des
gestes
Forgetfulness
of
gestures
Oubli
de
tout
ce
temps
qui
reste
Forgetfulness
of
all
this
time
that
remains
Prisonnier
de
ce
funeste
Prisoner
of
this
fatal
Un
jour
en
rentrant
du
café
One
day,
returning
from
the
cafe
Où
chaque
matin
venait
s'asseoir
Where
every
morning
he
came
to
sit
Par
le
trou
blanc
de
sa
mémoire
Through
the
white
hole
of
his
memory
Il
sentit
sa
vie
s'en
aller
He
felt
his
life
slip
away
Il
écrivit
comme
à
l'école
He
wrote
as
in
school
Son
nom
en
lettres
détachées
His
name
in
detached
letters
Puis
il
épingla
sur
le
col
Then
he
pinned
it
to
the
collar
De
son
manteau
le
bout
d'papier
Of
his
coat
the
piece
of
paper
Dans
l'eau
glacée
du
Saint-Laurent
In
the
icy
water
of
the
St.
Lawrence
Il
revit
couler
son
enfance
He
saw
his
childhood
flow
again
Et
offrit
son
corps
en
silence
And
offered
his
body
in
silence
Au
démon
qui
suit
le
courant
To
the
demon
that
follows
the
current
Pour
ne
pas
qu'il
meure
So
that
he
doesn't
die
Je
chante
pour
tuer
l'oubli
I
sing
to
kill
forgetfulness
L'oubli
des
mots
Forgetfulness
of
words
L'oubli
des
gestes
Forgetfulness
of
gestures
Oubli
de
tout
ce
temps
qui
reste
Forgetfulness
of
all
this
time
that
remains
Prisonnier
de
ce
funeste
Prisoner
of
this
fatal
L'oubli
des
mots
Forgetfulness
of
words
L'oubli
des
gestes
Forgetfulness
of
gestures
Oubli
de
tout
ce
temps
qui
reste
Forgetfulness
of
all
this
time
that
remains
Prisonnier
de
ce
funeste
Prisoner
of
this
fatal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.