Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le goût de l'eau
Der Geschmack von Wasser
Écoute
mon
amour
Hör
zu,
meine
Liebe
Écoute
comme
c'est
beau
Hör
zu,
wie
schön
das
ist
Ce
roul'ment
de
tambour
Dieses
Trommelwirbeln
Qui
nous
frôle
la
peau
Das
unsere
Haut
streift
C'est
l'son
de
la
pluie
Es
ist
der
Klang
des
Regens
Sur
le
toit
de
l'auto
Auf
dem
Autodach
Oh
le
goût
de
l'eau
Oh,
der
Geschmack
von
Wasser
J'ai
le
goût
de
l'eau
Ich
habe
Lust
auf
Wasser
J'ai
envie
de
ta
bouche
Ich
sehne
mich
nach
deinem
Mund
De
cet
orage
tendre
Nach
diesem
zärtlichen
Gewitter
Où
nos
corps
se
touchent
Wo
unsere
Körper
sich
berühren
Où
nos
désirs
se
répandent
Wo
unsere
Begierden
sich
ergießen
En
un
ruisseau
farouche
In
einem
wilden
Bach
Oh
le
goût
de
l'eau
Oh,
der
Geschmack
von
Wasser
Roucoulante,
miroitante
Gurrend,
schimmernd
En
fines
gouttelettes
In
feinen
Tröpfchen
Sur
le
doux
de
ton
ventre
Auf
deinem
weichen
Bauch
Balbutiante,
délirante
Stammelnd,
rasend
Oh
le
goût
de
l'eau
Oh,
der
Geschmack
von
Wasser
Le
goût
de
l'eau
Der
Geschmack
von
Wasser
C'est
la
mémoire
du
ciel
Es
ist
die
Erinnerung
des
Himmels
Sur
le
bout
de
la
langue
Auf
der
Zungenspitze
C'est
un
peu
d'éternel
Es
ist
ein
wenig
Ewigkeit
C'est
le
chant
des
bateaux
Es
ist
der
Gesang
der
Schiffe
Le
vent
qui
les
appelle
Der
Wind,
der
sie
ruft
Oh
le
goût
de
l'eau
Oh,
der
Geschmack
von
Wasser
Dans
la
soie
des
rivières
In
der
Seide
der
Flüsse
Sous
le
sel
de
la
mer
Unter
dem
Salz
des
Meeres
En
perles
vivantes
Als
lebendige
Perlen
Dans
l'écrin
de
la
terre
Im
Schrein
der
Erde
Et
sous
la
nappe
dormante
Und
unter
der
schlafenden
Decke
De
ce
lac
en
hiver
Dieses
Sees
im
Winter
Oh
le
goût
de
l'eau
Oh,
der
Geschmack
von
Wasser
Dans
la
transparence
de
l'aquarelle
In
der
Transparenz
des
Aquarells
Quand
elle
coule
sur
le
dos
de
l'arc-en-ciel
Wenn
es
über
den
Rücken
des
Regenbogens
fließt
Dans
les
mots
des
oiseaux
In
den
Worten
der
Vögel
Sur
le
bleu
de
leurs
ailes
Auf
dem
Blau
ihrer
Flügel
Oh
le
goût
de
l'eau
Oh,
der
Geschmack
von
Wasser
Ouh,
ti-li
twit-twit-twit
Ouh,
ti-li
twit-twit-twit
Oh,
ouh,
ti-li-ti
twit-twit-twit
Oh,
ouh,
ti-li-ti
twit-twit-twit
Écoute
mon
amour
Hör
zu,
meine
Liebe
Écoute
comme
c'est
beau
Hör
zu,
wie
schön
das
ist
Ce
n'est
pas
le
moteur
Es
ist
nicht
der
Motor
Ce
n'est
pas
la
radio
Es
ist
nicht
das
Radio
Ce
sont
des
larmes
d'ange
Es
sind
Engelstränen
Sur
le
toit
de
l'auto
Auf
dem
Autodach
Oh
le
goût
de
l'eau
Oh,
der
Geschmack
von
Wasser
J'ai
le
goût
de
l'eau
Ich
habe
Lust
auf
Wasser
J'ai
envie
de
toi
Ich
sehne
mich
nach
dir
J'ai
envie
d'apprendre
Ich
möchte
lernen
Ce
que
je
sais
déjà
Was
ich
schon
weiß
De
me
laisser
couler
Mich
treiben
lassen
Jusqu'au
creux
de
tes
bras
Bis
in
deine
Arme
Oh
le
goût
de
l'eau
Oh,
der
Geschmack
von
Wasser
J'ai
le
goût
de
l'eau
Ich
habe
Lust
auf
Wasser
Que
l'orage
gronde
Möge
das
Gewitter
grollen
Qu'une
averse
de
tendresse
Möge
ein
Schauer
der
Zärtlichkeit
Inonde
le
monde
Die
Welt
überfluten
Et
que
flotte
notre
amour
Und
möge
unsere
Liebe
treiben
Sur
les
eaux
profondes
Auf
den
tiefen
Wassern
Oh
le
goût
de
l'eau
Oh,
der
Geschmack
von
Wasser
Ouh,
ti-li
twit-twit-twit
Ouh,
ti-li
twit-twit-twit
Oh,
ouh,
ti-li-ti
twit-twit-twit
Oh,
ouh,
ti-li-ti
twit-twit-twit
Le
goût
de
l'eau
Der
Geschmack
von
Wasser
Le
goût
de
l'eau,
oh
Der
Geschmack
von
Wasser,
oh
Le
goût
de
l'eau,
le
goût
de
l'eau,
oh
Der
Geschmack
von
Wasser,
der
Geschmack
von
Wasser,
oh
Le
goût
de
l'eau,
hmm-hmm
Der
Geschmack
von
Wasser,
hmm-hmm
Le
goût
de
l'eau,
oh
Der
Geschmack
von
Wasser,
oh
(Goût
de
l'eau,
goût
de
l'eau,
goût
de
l'eau,
goût
de
l'eau)
(Geschmack
von
Wasser,
Geschmack
von
Wasser,
Geschmack
von
Wasser,
Geschmack
von
Wasser)
Oh
j'ai
le
goût
de
l'eau
Oh,
ich
habe
Lust
auf
Wasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.