Michel Rivard - Le privé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Rivard - Le privé




Le privé
The Private Eye
Une autre histoire, une autre sale histoire de chambre noire
Another story, another dirty story from the darkroom
Trous dans le mur, éclaboussures et, sur le tapis, je l'jure
Holes in the wall, splatters and, on the carpet, I swear
Un corps de femme, un mélodrame et le parfum d'un Havane
A woman's body, a melodrama and the scent of a Havana
Mari, ami, amant gênant, amours imbibées de sang
Husband, friend, awkward lover, loves soaked in blood
Qui a tué? Qu'a-t-on volé? Histoire de sexe ou de blé?
Who killed? What was stolen? A story of sex or money?
Banale affaire élémentaire, mais je n'ai rien d'autre à faire
A banal elementary affair, but I have nothing else to do
Je suis privé, je dois trouver, je dois payer le loyer
I'm a private eye, I have to find, I have to pay the rent
Mon revolver est en enfer et je suis juste derrière
My revolver is in hell and I'm right behind
Elle est jolie et, sur le lit, elle jette un vison sali
She's pretty and, on the bed, she throws a dirty mink
Il pleut dehors, ça sent la mort qui boit du mauvais whisky
It's raining outside, it smells of death drinking bad whiskey
Je suis privé, j'ai pas d'amis, je dors très peu chaque nuit
I'm a private eye, I don't have any friends, I sleep very little every night
Elle me regarde et, sur mes gardes, je la regarde aussi
She looks at me and, on my guard, I look at her too
Riche héritière aventurière, la Rolls est parquée derrière
Rich adventurous heiress, the Rolls is parked behind
Garde du corps attend dehors, montre les dents si je sors
Bodyguard waits outside, shows his teeth if I go out
Je suis privé, j'ai pas d'amour, je suis payé pour prouver
I'm a private eye, I don't have love, I get paid to prove
Qu'elle est coupable, sur la table, elle plante un poignard doré
That you're guilty, on the table, you plant a golden dagger
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Pas de gâteau, pas de chandelles
No cake, no candles
Pas de champagne ni de dentelle
No champagne or lace
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Chapitre trois, le même mois, promenade au fond des bois
Chapter three, the same month, walk deep in the woods
Enfant volé, rançon donnée, enfant jamais retrouvé
Child stolen, ransom given, child never found
L'affaire est claire pour les journaux et pour le public idiot
The case is clear for the newspapers and for the idiotic public
Moi, je la crois quand elle me dit qu'elle n'en croit pas un mot
I believe you when you tell me you don't believe a word
Un rendez-vous, café désert comme une nuit en hiver
A date, deserted cafe like a night in winter
Cheveux défaits, passons aux faits, je sais que tu n'as rien fait
Hair undone, let's get down to business, I know you didn't do anything
Par un sourire, elle veut me dire que le pire est à venir
With a smile, you want to tell me the worst is yet to come
Je suis privé, elle est prévenue, le film est déjà vu
I'm a private eye, you're warned, the movie is already seen
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Pas de gâteau, pas de chandelles
No cake, no candles
Pas de champagne ni de dentelle
No champagne or lace
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Au matin gris, trop courte nuit, réveillé seul dans le lit
On the gray morning, too short a night, woken up alone in bed
sont ses lèvres? est sa peau? Quel est ce froid dans mon dos?
Where are your lips? Where is your skin? What is this cold on my back?
Bout de papier sur l'oreiller, épouvantable cliché
Piece of paper on the pillow, terrible cliché
Elle est partie, elle s'est tirée, attention, je vais pleurer (les boys don't cry, I said)
You're gone, you got away, watch out, I'm gonna cry (boys don't cry, I said)
Café glacé, volets fermés, le téléphone est coupé
Ice coffee, blinds closed, the phone is off
Un parfum plane chez moi, cauchemar numéro trois
A perfume hangs in my house, nightmare number three
Je suis privé, j'ai pas d'amour, je suis payé pour prouver
I'm a private eye, I don't have love, I get paid to prove
Qu'elle est coupable, sur la table, le poignard oublié
That you're guilty, on the table, the forgotten dagger
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Pas de gâteau, pas de chandelles
No cake, no candles
Pas de champagne ni de dentelle
No champagne or lace
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Mon revolver est en enfer et je suis juste derrière
My revolver is in hell and I'm right behind
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye
Je suis privé, elle est prévenue, le film est déjà vu
I'm a private eye, you're warned, the movie is already seen
Pas de cadeau pour le privé
No gifts for the private eye





Авторы: Michel Rivard, Marie Bernard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.