Текст и перевод песни Michel Rivard - Le retour de Don Quichotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le retour de Don Quichotte
The Return of Don Quixote
Je
t'écris
ces
quelques
lignes
I'm
writing
you
these
few
lines
Sur
du
papier
quadrillé
On
graph
paper
Ça
t'rappellera
l'école
et
les
années
folles
It
will
remind
you
of
school
and
the
roaring
twenties
Moi,
c'est
le
seul
papier
que
j'ai
It's
the
only
paper
I
have
Ça
fait
déjà
deux
semaines
It's
been
two
weeks
now
On
m'a
laissé
l'droit
d'sortir
I've
been
allowed
to
go
out
Comme
j'suis
pas
tellement
fort
su'l
téléphone
Since
I'm
not
very
good
on
the
phone
J'ai
préféré
t'écrire
I
preferred
to
write
to
you
J'te
raconte
pas
tout
c'qu'on
m'a
fait
I
won't
tell
you
everything
they
did
to
me
Ni
tout
c'qu'on
m'a
fait
dire
Or
everything
they
made
me
say
Ni
tout
c'qu'on
m'a
dit
pour
me
faire
croire
Or
everything
they
told
me
to
make
me
believe
Qu'on
voulait
me
guérir
That
they
wanted
to
cure
me
J't'écris
pas
pour
me
plaindre
I'm
not
writing
to
complain
J'avais
juste
le
goût
d'parler
I
just
wanted
to
talk
C'est
encore
troublant
pour
moi
It's
still
unsettling
for
me
D'être
revenu
dans
l'quartier
To
be
back
in
the
neighborhood
Cinq
ans
sans
r'cevoir
de
nouvelles
Five
years
without
receiving
any
news
Faut
dire
j't'en
ai
pas
données
I
must
say
I
didn't
give
you
any
Y
a
des
mélodrames
qu'on
est
aussi
bien
There
are
melodramas
that
are
just
as
well
De
ne
jamais
publier
To
never
publish
Le
soleil
me
fait
tout
drôle
The
sun
makes
me
feel
strange
Les
rues
sont
belles
The
streets
are
beautiful
Ça
sent
l'printemps
It
smells
like
spring
On
pourrait
peut-être
se
voir
un
peu
Maybe
we
could
see
each
other
a
little
Peut-être
que
t'as
pas
le
temps
Maybe
you
don't
have
the
time
Tu
peux
dire
à
tout
l'monde
You
can
tell
everyone
Que
Don
Quichotte
est
revenu
That
Don
Quixote
is
back
Avec
son
ch'val
de
porcelaine
With
his
porcelain
horse
Et
une
armure
qui
ne
tient
plus
And
an
armor
that
no
longer
holds
Les
romances
impossibles
Impossible
romances
Qui
traînent
le
soir
au
coin
des
rues
Who
hang
around
at
night
on
street
corners
Comme
les
moulins
et
les
géants
Like
windmills
and
giants
Ne
lui
font
pas
plus
peur
qu'avant
Don't
scare
him
anymore
than
before
Quand
on
passe
le
temps
que
j'ai
passé
When
you
spend
the
time
I
spent
À
vivre
en
attendant
Living
in
anticipation
Entre
les
quatre
murs
et
le
lit
trop
dur
Between
the
four
walls
and
the
too-hard
bed
Offerts
par
le
gouvernement
Offered
by
the
government
On
écrit
aux
larmes
sur
les
draps
blancs
You
write
in
tears
on
the
white
sheets
D'incroyables
comédies
Incredible
comedies
Pour
tous
les
acteurs
drôles
qui
apprennent
leur
rôle
For
all
the
funny
actors
who
learn
their
lines
Dans
les
coulisses
de
l'ennui
Behind
the
scenes
of
boredom
Pour
tous
les
fous
qui
ont
peur
d'l'amour
For
all
the
crazy
people
who
are
afraid
of
love
Comme
des
sirènes
dans
la
nuit
Like
sirens
in
the
night
Pour
toutes
les
fées
des
étoiles
For
all
the
fairies
of
the
stars
Toutes
les
robes
de
bal
de
toutes
les
reines
All
the
ball
gowns
of
all
the
queens
De
tous
les
carnavals
Of
all
the
carnivals
Pour
tous
les
imbéciles
qui
chassent
la
baleine
For
all
the
fools
who
hunt
the
whale
Sur
des
immenses
bateaux
On
huge
ships
Et
qui
ne
voient
jamais
le
poisson
d'avril
And
who
never
see
the
April
Fool
Qui
leur
pend
dans
le
dos
That
hangs
on
their
back
Tu
peux
dire
à
tout
le
monde
You
can
tell
everyone
Que
Don
Quichotte
est
revenu
That
Don
Quixote
is
back
Avec
son
ch'val
de
porcelaine
With
his
porcelain
horse
Et
une
armure
qui
ne
tient
plus
And
an
armor
that
no
longer
holds
Les
romances
impossibles
Impossible
romances
Qui
traînent
le
soir
au
coin
des
rues
Who
hang
around
at
night
on
street
corners
Comme
les
moulins
et
les
géants
Like
windmills
and
giants
Ne
lui
font
pas
plus
peur
qu'avant
Don't
scare
him
anymore
than
before
Comme
tu
vois,
on
peut
pas
vraiment
dire
As
you
can
see,
you
can't
really
say
Que
quelque
chose
a
changé
That
anything
has
changed
Et
je
reviens
debout,
c'est
déjà
beaucoup
And
I
come
back
on
my
feet,
that's
already
a
lot
Et
c'est
déjà
le
mois
de
mai
And
it's
already
May
J'voudrais
juste
trouver
la
place
I
just
want
to
find
the
place
Que
tout
l'monde
finit
par
se
trouver
That
everyone
ends
up
finding
Et
si
t'as
l'goût
d'me
voir
And
if
you
feel
like
seeing
me
J'te
raconterai
I'll
tell
you
Des
belles
histoires
de
chevaliers
Beautiful
stories
of
knights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard
Альбом
Simple
дата релиза
03-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.