Michel Rivard - Méfiez-vous du grand amour - перевод текста песни на немецкий

Méfiez-vous du grand amour - Michel Rivardперевод на немецкий




Méfiez-vous du grand amour
Hüte dich vor der großen Liebe
Il se cache dans un coin de votre vie
Sie versteckt sich in einer Ecke deines Lebens,
En habit du dimanche et en souliers vernis
im Sonntagsanzug und in Lackschuhen.
Il connaît par coeur vos allées vos venues
Sie kennt deine Wege und Gewohnheiten in- und auswendig,
Il vous voit de loin vous l'avez jamais vu
sieht dich von weitem, du hast sie nie gesehen.
Il se tient dans les bars du centre ville
Sie hält sich in den Bars der Innenstadt auf
Ou dans les creux de la banlieue
oder in den Tiefen der Vororte.
Il se tient partout
Sie ist überall,
Il se tient partout
sie ist überall.
Il vous guette en attendant le bon moment
Sie lauert dir auf, wartet auf den richtigen Moment,
Pour vous frapper dans le dos et pour longtemps
um dich von hinten und für lange Zeit zu treffen.
C'est un assassin du Montréal Matin
Sie ist ein Attentäter des Montréal Matin,
Le dernier des grands, le plus grand des vauriens
der letzte der Großen, der größte der Schurken.
Il se tient chez les marchands de journaux
Sie hält sich bei den Zeitungshändlern auf,
Dans les bowlings et les bingos
in Bowlingbahnen und Bingohallen.
Il se tient partout
Sie ist überall,
Il se tient partout
sie ist überall.
Méfiez-vous du grand amour
Hüte dich vor der großen Liebe,
Qui se promène aux alentours
die sich in der Umgebung herumtreibt,
Dans les habits trop grands pour lui
in Kleidern, die ihr viel zu groß sind.
On sait pas son âge ni son nom
Man kennt weder ihr Alter noch ihren Namen.
Si vous sortez faites attention
Wenn du ausgehst, pass auf,
Laissez vot'coeur à la maison, à la maison
lass dein Herz zu Hause, zu Hause.
Sur les bords de l'autoroute on l'a vu s'pencher
Am Rande der Autobahn hat man sie sich bücken sehen,
Dans les chassis d'cave d'un beau duplex climatisé
in den Kellerschächten eines schönen klimatisierten Doppelhauses.
Les amoureux fous faisaient l'amour tout habillés
Die verrückten Verliebten liebten sich voll bekleidet,
Et lui le grand amour riait à gorge déployée
und sie, die große Liebe, lachte aus vollem Halse.
Un jour dans le secret de vot'bonheur
Eines Tages, im Geheimen deines Glücks,
Quand il vous aura pris le coeur
wenn sie dein Herz erobert hat,
Il rira de vous
wird sie über dich lachen,
Il rira de vous
wird sie über dich lachen.
Méfiez-vous du grand amour
Hüte dich vor der großen Liebe,
Qui se promène aux alentours
die sich in der Umgebung herumtreibt,
Dans les habits trop grands pour lui
in Kleidern, die ihr viel zu groß sind.
On sait pas son âge ni son nom
Man kennt weder ihr Alter noch ihren Namen.
Si vous sortez faites attention
Wenn du ausgehst, pass auf,
Laissez vot'coeur à la maison, à la maison
lass dein Herz zu Hause, zu Hause.
Méfiez-vous du grand amour
Hüte dich vor der großen Liebe,
Qui se promène aux alentours
die sich in der Umgebung herumtreibt,
Dans les habits beaucoup trop grands pour lui
in Kleidern, die viel zu groß für sie sind.
On sait pas son âge ni son nom
Man kennt weder ihr Alter noch ihren Namen.
Si vous sortez faites attention
Wenn du ausgehst, pass auf,
Laissez vot'coeur à la maison, à la maison
lass dein Herz zu Hause, zu Hause.





Авторы: Michel F. Rivard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.