Michel Rivard - Oh secourez-moi ! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Rivard - Oh secourez-moi !




Secourez-moi les mains amicales
Спасите меня своими дружескими руками
Chassez de moi les noctambules de mes solitudes
Прогоните от меня ночных кошмаров из моего одиночества
Conjurez les tourmentes mon âme est leur proie rouge
Избавьте их от мучений, где моя душа - их красная добыча
Secourez-moi
Спаси меня.
Des fantômes blancs assoiffés dans leur antre
Жаждущие белые призраки в своем логове
Vous les entendez, les chiens qui reviennent
Вы слышите их, возвращающихся собак
Les marteaux répétition dans mon squelette
Молотки повторяются в моем скелете
Secourez-moi
Спаси меня.
Comme on fait pour les noyés de l'eau noire
Как мы поступаем с утопленниками в черной воде
Qui passent sous le pont du Bout de l'Île
Которые проходят под мостом в конце острова
Dans le charroi morne des glaces et des soleils moirés
В тоскливой возне льдов и муаровых солнц
Secourez-moi
Спаси меня.
Et glisse le ventre doux des vents frileux d'avril
И где скользит мягкое чрево холодных апрельских ветров
Comme on fait pour l'enfant égaré
Как мы поступаем с заблудшим ребенком
Alors que se flèchent dans ses eaux les scintillements
В то время как в его водах мерцают мерцающие
De la neige qui meurt sur les roches
Снег, который умирает на скалах
Oh, secourez-moi
О, спаси меня.
Secourez-moi
Спаси меня.
Ouh, les mains amicales
Ой, дружеские руки
Secourez-moi les mains amicales
Спасите меня своими дружескими руками
Par-dessus le fossé des damnations qui gestent
Над рвом проклятий, которые жестикулируют
Et malgré les latitudes à nos voies
И несмотря на широты на наших путях
Secourez-moi
Спаси меня.
Des fantômes blancs assoiffés dans leur antre
Жаждущие белые призраки в своем логове
Vous les entendez, les chiens qui reviennent
Вы слышите их, возвращающихся собак
Les marteaux répétition dans mon squelette
Молотки повторяются в моем скелете
Secourez-moi
Спаси меня.
Comme on fait pour les noyés de l'eau noire
Как мы поступаем с утопленниками в черной воде
Qui passent sous le pont du Bout de l'Île
Которые проходят под мостом в конце острова
Dans le charroi morne des glaces et des soleils moirés
В тоскливой возне льдов и муаровых солнц
Secourez-moi
Спаси меня.
Et glisse le ventre doux des vents frileux d'avril
И где скользит мягкое чрево холодных апрельских ветров
Comme on fait pour l'enfant égaré
Как мы поступаем с заблудшим ребенком
Alors que se flèchent dans ses eaux les scintillements
В то время как в его водах мерцают мерцающие
De la neige qui meurt sur les roches
Снег, который умирает на скалах
Oh, secourez-moi
О, спаси меня.
Secourez-moi
Спаси меня.
Ouh, les mains amicales
Ой, дружеские руки
Oh, secourez-moi
О, спаси меня.
Secourez-moi
Спаси меня.
Ouh, les mains amicales
Ой, дружеские руки
Oh, secourez-moi
О, спаси меня.





Авторы: Gilles Bélanger, Gaston Miron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.