Michel Rivard - Par un hublot d'avion - перевод текста песни на русский

Par un hublot d'avion - Michel Rivardперевод на русский




Par un hublot d'avion
В иллюминатор самолета
Par un hublot d'avion la nuit
В иллюминатор самолета ночью
Le fleuve est un miroir immense
Река огромное зеркало,
Des îles de glace y vont, baignant
Острова льда плывут, купаясь
Sous la pleine lune
В свете полной луны.
Petit avion vole en douceur
Маленький самолет летит плавно,
Beau bimoteur chante en sourdine
Прекрасный двухмоторный поет тихонько,
Le front collé au verre étanche
Прижавшись лбом к холодному стеклу,
Je me penche
Я склоняюсь.
Les autoroutes et les villages
Шоссе и деревни,
Géographie, géométrie
География, геометрия
L'histoire de l'homme en points d'lumière
История человека в точках света
Sous l'hiver
Под покровом зимы.
Moi de là-haut, coeur en suspens
Я здесь, на высоте, с замиранием сердца
J'envie la vie des gens d'en bas
Завидую жизни людей внизу,
J'devine la belle en bas, dormant
Представляю тебя, спящей там,
Et son amant
И твоего любовника.
Tout est velours dans la cabine
Все бархатно в салоне,
L'aéroplane est somnambule
Самолет лунатик,
Inévitable et solitaire
Неизбежный и одинокий,
Bulle de fer
Стальной пузырь.
Par un hublot d'avion la nuit
В иллюминатор самолета ночью
Dieu que le vide est attirant
Боже, как пустота манит,
Dieu que l'amour est un tyran
Боже, как любовь тиранит
Sous la pleine lune
В свете полной луны.
Par un hublot d'avion la nuit
В иллюминатор самолета ночью
Je vois ton âme quitter la mienne
Вижу, как твоя душа покидает мою
Et glisser nue sur le cristal
И скользит обнаженной по хрусталю
Boréal
Северного сияния.
Beau comme la mort quand elle est douce
Прекрасна, как смерть, когда она безболезненна,
Ton corps me fuit et j'ai la frousse
Твое тело ускользает от меня, и я боюсь
De perdre tout
Потерять все
Dans l'air glacé
В ледяном воздухе.
Ils dorment tous autour de moi
Они спят вокруг меня,
Sur un ailleurs de nuit, je veille
В другом месте, в ночи, я бодрствую,
Par un hublot d'avion la nuit
В иллюминатор самолета ночью
La vie, la mort, l'amour
Жизнь, смерть, любовь
Pareils
Так похожи.





Авторы: Michel Rivard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.