Текст и перевод песни Michel Rivard - Parlant de la paix
Parlant de la paix
Talking about Peace
C'est
un
matin
de
printemps
It's
a
spring
morning
Je
suis
seul
chez
moi
I'm
alone
at
home
J'essaye
d'écrire
I'm
trying
to
write
Comme
il
se
doit
As
it
should
be
Quelque
chose
de
grand
Something
great
Quelque
chose
de
savant
Something
learned
Sur
la
paix
justement
About
peace,
precisely
Je
cherche
une
image
I'm
looking
for
an
image
Un
symbole,
une
phrase
A
symbol,
a
phrase
Une
idée
géniale
A
brilliant
idea
Qui
servirait
de
base
That
would
serve
as
a
basis
À
un
texte
géant
For
a
giant
text
Alors
voilà,
je
suis
là
So
there
I
am
Soudain
de
la
rue
Suddenly
from
the
street
Monte
une
rumeur
sauvage
Rises
a
wild
rumor
Le
vacarme
confus
The
confused
noise
D'une
querelle
de
ménage
Of
a
domestic
quarrel
Un
homme,
une
femme
A
man,
a
woman
Sur
le
trottoir
d'en
face
Across
the
street
Se
pitchent
des
chars
They're
throwing
insults
De
bêtises
en
pleine
face
Full
of
nonsense
C'est
pas
dans
ma
nature
It's
not
in
my
nature
De
jouer
les
voyeurs
To
play
the
voyeur
Mais
vu
la
température
But
given
the
temperature
Et
puis
y
est
d'bonne
heure
And
then
it's
early
Je
tends
l'oreille
I
listen
J'attrape
quelques
mots
I
catch
a
few
words
Que
je
vous
rapporte
illico
That
I'll
report
to
you
immediately
Sacre-moi
la
paix
Damn
the
peace
Fiche-moi
la
paix,
elle
répond
Leave
me
alone,
she
replies
Fous-moi
la
paix
Leave
me
alone
Ensemble,
câlisse-moi
la
paix
Together,
damn
the
peace
(Ouh,
c'est
laid,
c'est
laid)
(Ooh,
it's
ugly,
it's
ugly)
Quelle
étrange
coïncidence
What
a
strange
coincidence
Me
dis-je
en
moi-même
I
tell
myself
On
me
parle
de
paix
They're
talking
to
me
about
peace
Mais
voilà,
le
problème
But
here's
the
problem
On
se
sert
de
gros
mots
They
use
bad
words
Des
mots
de
la
guerre
Words
of
war
Des
mots
que
je
ne
répéterais
Words
I
wouldn't
repeat
Jamais
à
ma
mère
Never
to
my
mother
Alors
n'écoutant
que
mon
courage
Then
listening
only
to
my
courage
"Surveillez
donc
votre
langage
"Watch
your
language
Si
vous
voulez
la
paix
If
you
want
peace
C'est
déjà
dans
les
mots
It's
already
in
the
words
Qu'il
faut
la
désirer
You
must
desire
it
Alors
dites
plutôt"
So
say
instead"
Chante-moi
la
paix
Sing
me
peace
Danse-moi
la
paix
Dance
me
peace
Chatouille-moi
la
paix
Tickle
me
peace
Caresse-moi
la
paix
Caress
me
peace
(Wouh,
c'est
mieux,
c'est
mieux)
(Wouh,
it's
better,
it's
better)
Sans
attendre
l'issue
Without
waiting
for
the
outcome
De
cette
altercation
Of
this
altercation
Je
retourne
au
travail
I
go
back
to
work
Et
là,
révélation!
And
there,
revelation!
Bon
sang,
c'est
bien
sûr
Damn,
of
course
Il
se
cache
une
leçon
There's
a
lesson
hidden
Dans
cette
brève
aventure
In
this
brief
adventure
Alors
écrivons
So
let's
write
C'est
dans
les
mots
de
tous
les
jours
It's
in
the
words
of
everyday
life
Dans
les
gestes
banals
In
the
ordinary
gestures
Que
commence
la
paix
That
peace
begins
C'est
pas
très
original
It's
not
very
original
Mais
les
idées
dans
la
tête
But
ideas
in
your
head
C'est
comme
des
clous
It's
like
nails
Pour
être
sûr
qu'elles
pénètrent
To
be
sure
they
penetrate
Ça
prend
quelques
coups
It
takes
a
few
blows
(Doux,
doux,
doux
les
coups)
(Gentle,
gentle,
gentle
the
blows)
Chante-moi
la
paix
Sing
me
peace
Danse-moi
la
paix
Dance
me
peace
Chatouille-moi
la
paix
Tickle
me
peace
Caresse-moi
la
paix
(ouh)
Caress
me
peace
(ooh)
Parlant
de
la
paix
Talking
about
peace
Comment
voulez-vous
qu'on
la
fasse
How
do
you
expect
us
to
make
it
Si,
chaque
jour,
on
la
fiche,
on
la
fout
If,
every
day,
we
screw
it
up,
we
mess
it
up
On
la
sacre,
on
la
massacre
We
damn
it,
we
massacre
it
On
la
crisse,
on
la
câlisse,
ouh
We
crap
on
it,
we
curse
it,
ooh
S'cusez
mon
langage
Excuse
my
language
C'tait
pour
vous
montrer
It
was
to
show
you
L'étendue
des
ravages
The
extent
of
the
damage
Si
vous
voulez
savoir
If
you
want
to
know
Où
s'en
va
la
paix
Where
peace
is
going
Ouvrez
la
télé
Turn
on
the
TV
Vous
verrez
que
c'est
laid
You'll
see
it's
ugly
Mais
si
vous
voulez
savoir
But
if
you
want
to
know
D'où
elle
vient
Where
it
comes
from
Alors
ouvrez-vous
le
coeur
Then
open
your
heart
Et
tendez-vous
la
main
And
lend
a
hand
Si
vous
voulez
savoir
If
you
want
to
know
D'où
elle
vient
Where
it
comes
from
Alors
ouvrez-vous
le
coeur
Then
open
your
heart
Et
tendez-vous
la
main
(hey)
And
lend
a
hand
(hey)
Danse,
danse,
danse-moi
la
paix
Dance,
dance,
dance
me
peace
Chatouille-moi
la
paix
Tickle
me
peace
Caresse-moi
la
paix
Caress
me
peace
Chante-moi
la
paix
Sing
me
peace
Danse-moi
la
paix
Dance
me
peace
Chatouille-moi
la
paix
Tickle
me
peace
Caresse-moi
la
paix
Caress
me
peace
Caresse-moi
la
paix
Caress
me
peace
Caresse-moi
la
paix
Caress
me
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.