Michel Rivard - Toute personnelle fin du monde - перевод текста песни на немецкий

Toute personnelle fin du monde - Michel Rivardперевод на немецкий




Toute personnelle fin du monde
Ganz persönliches Ende der Welt
Il lui dit "je t'attends"
Er sagt ihr: "Ich warte auf dich"
Elle répond "j't'attends depuis plus longtemps"
Sie antwortet: "Ich warte schon länger auf dich"
Elle dit qu'elle a mal
Sie sagt, sie hat Schmerzen
Il lui répond "tu cours après, c'est normal"
Er antwortet: "Du rennst dem hinterher, das ist normal"
Une porte claque comme un coup d'matraque
Eine Tür knallt wie ein Schlagstock
Quelqu'un se sauve avec ses cliques et ses claques
Jemand haut ab mit Sack und Pack
Elle se dit "je l'aime" et il s'en fout
Sie denkt: "Ich liebe ihn" und er pfeift drauf
Il se dit "je l'aime encore comme un fou"
Er denkt: "Ich liebe sie immer noch wie verrückt"
N'alertez pas les médias
Alarmiert nicht die Medien
N'encombrez pas les ondes
Überlastet nicht die Wellen
Partout sur Terre à chaque seconde
Überall auf der Erde, jede Sekunde
Une fin du monde
Ein Ende der Welt
Une panne d'amour en eau profonde
Eine Liebespanne im tiefen Wasser
Une toute personnelle fin du monde
Ein ganz persönliches Ende der Welt
Toute personnelle fin du monde
Ganz persönliches Ende der Welt
Une fin du monde
Ein Ende der Welt
Il lui dit "t'as eu tort"
Er sagt ihr: "Du hattest Unrecht"
Elle répond "j'étouffais
Sie antwortet: "Ich erstickte
J'ai tout fait pour toi d'abord"
Ich habe zuerst alles für dich getan"
Elle lui dit "tu m'vois pas"
Sie sagt ihm: "Du siehst mich nicht"
Il lui répond "j'te vois
Er antwortet ihr: "Ich sehe dich
Mais toi, t'es pu là"
Aber du bist nicht mehr da"
Un miroir se brise
Ein Spiegel zerbricht
Dans la zone grise
In der Grauzone
Entre ce qu'ils pensent et ce qu'ils se disent
Zwischen dem, was sie denken, und dem, was sie sagen
Elle se dit qu'elle l'aime, mais qu'il est con
Sie denkt, dass sie ihn liebt, aber dass er ein Idiot ist
Il se dit "je l'aime et j'ai raison"
Er denkt: "Ich liebe sie und ich habe Recht"
N'alertez pas les médias
Alarmiert nicht die Medien
N'encombrez pas les ondes
Überlastet nicht die Wellen
Partout sur Terre à chaque seconde
Überall auf der Erde, jede Sekunde
Une fin du monde
Ein Ende der Welt
Une panne d'amour en eau profonde
Eine Liebespanne im tiefen Wasser
Une goutte de sang sur la mappemonde
Ein Tropfen Blut auf der Weltkarte
Une toute personnelle fin du monde
Ein ganz persönliches Ende der Welt
Toute personnelle fin du monde
Ganz persönliches Ende der Welt
Il lui dit de r'venir
Er sagt ihr, sie soll zurückkommen
Elle répond "j'ai encore des travaux à finir"
Sie antwortet: "Ich habe noch Arbeit zu erledigen"
Elle lui dit "attends-moi"
Sie sagt ihm: "Warte auf mich"
Il répond "je n'sais plus ce que j'attends de toi"
Er antwortet: "Ich weiß nicht mehr, was ich von dir erwarte"
Et les mots dérapent
Und die Worte geraten außer Kontrolle
Ça grogne, ça jappe
Es knurrt, es kläfft
On s'accroche à nous avant que tout nous échappe
Wir klammern uns aneinander, bevor uns alles entgleitet
Elle se dit "je l'aime et c'est comme ça"
Sie denkt: "Ich liebe ihn, und so ist es nun mal"
Il se dit "je l'aime et c'est comme ça"
Er denkt: "Ich liebe sie, und so ist es nun mal"
N'alertez pas les médias
Alarmiert nicht die Medien
N'encombrez pas les ondes
Überlastet nicht die Wellen
Partout sur Terre à chaque seconde
Überall auf der Erde, jede Sekunde
Une fin du monde
Ein Ende der Welt
Une panne d'amour en eau profonde
Eine Liebespanne im tiefen Wasser
Une goutte de sang sur la mappemonde
Ein Tropfen Blut auf der Weltkarte
Une microscopique hécatombe
Ein mikroskopisches Massensterben
Une toute personnelle fin du monde
Ein ganz persönliches Ende der Welt
Toute personnelle fin du monde
Ganz persönliches Ende der Welt
Une toute personnelle fin du monde
Ein ganz persönliches Ende der Welt





Авторы: Michel Rivard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.