Текст и перевод песни Michel Rivard - Un trou dans les nuages
Un trou dans les nuages
Дыра в облаках
Ils
sont
passés
par
un
trou
dans
les
nuages
Они
пролетели
через
дыру
в
облаках
Ils
se
sont
posés
à
quelques
pas
de
moi
Они
приземлились
в
нескольких
шагах
от
меня
Moi
qui
ne
suis
que
l'idiot
du
village
Мною,
деревенским
дурачком
Ils
sont
venus
me
voir
Они
пришли
ко
мне
Ils
ont
confiance
en
moi
Они
поверили
в
меня
Ils
m'ont
donné
une
pierre
imaginaire
Они
подарили
мне
воображаемый
камень
Comme
un
cristal
taillé
dans
le
bleu
du
soir
Подобно
кристаллу,
вырезанному
из
синего
вечера
Je
l'ai
caché
dans
le
bois
sous
les
fougères
Я
спрятала
его
в
лесу,
под
папоротником
Je
l'aurai
dans
la
main
Я
буду
держать
его
в
руке
Quand
ils
reviendront
me
voir
Когда
они
снова
прилетят
ко
мне
Au
village
ils
ont
ri
В
деревне
они
смеялись
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Они
издевались
надо
мной
Ils
ont
pointé
le
ciel
Они
указывали
на
небо
En
riant
aux
éclats
Гомерически
хохоча
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
они
смеялись
Mais
ils
ne
riront
pas
Но
они
не
будут
смеяться
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу
Et
qu'eux
resteront
là
А
они
останутся
там
J'ai
une
amie
qu'on
appelle
la
sorcière
У
меня
есть
подруга,
которую
называют
ведьмой
Elle
vit
sans
homme
avec
deux
petits
enfants
Она
живет
одна,
с
двумя
маленькими
детьми
Quand
elle
traverse
les
rues
du
village
Когда
она
идет
по
деревенским
улицам
On
parle
dans
son
dos
О
ней
судачат
за
спиной
On
la
montre
du
doigt
На
нее
показывают
пальцем
Quand
je
lui
parle
du
trou
dans
les
nuages
Когда
я
рассказываю
ей
о
дыре
в
облаках
Elle
me
sourit,
me
regarde
gentiment
Она
улыбается,
смотрит
на
меня
нежно
Moi
qui
ne
suis
que
l'idiot
du
village
Меня,
деревенского
дурачка
Elle
me
prend
par
la
main
Она
берет
меня
за
руку
Et
je
sais
qu'elle
me
croit
И
я
знаю,
что
она
мне
верит
Au
village
ils
ont
ri
В
деревне
они
смеялись
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Они
издевались
надо
мной
Ils
ont
pointé
le
ciel
Они
указывали
на
небо
En
riant
aux
éclats
Гомерически
хохоча
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
они
смеялись
Mais
ils
ne
riront
pas
Но
они
не
будут
смеяться
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу
Et
qu'eux
resteront
là
А
они
останутся
там
C'est
pour
demain,
je
l'ai
lu
dans
les
nuages
Завтра,
я
прочитал
это
в
облаках
Dans
la
clairière,
ils
reviendront
se
poser
На
поляне
они
снова
спустятся
Et
la
lumière
emplira
mon
visage
И
свет
озарит
мое
лицо
Je
serai
sans
témoin
Я
буду
один
Comme
il
me
l'ont
demandé
Как
они
и
просили
J'emporterai
le
sourire
de
la
sorcière
Возьму
с
собой
улыбку
ведьмы
Et
ce
sera
mon
unique
souvenir
И
это
будет
моим
единственным
воспоминанием
Et
quand
je
verrai
s'éloigner
la
terre
И
когда
я
увижу,
как
удаляется
земля
Je
n'aurai
que
l'envie
Мне
будет
хотеться
De
ne
jamais
revenir
Никогда
не
возвращаться
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
они
смеялись
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Они
издевались
надо
мной
Ils
ont
pointé
le
ciel
Они
указывали
на
небо
En
riant
aux
éclats
Гомерически
хохоча
Au
village,
ils
ont
ri
В
деревне
они
смеялись
Mais
ils
ne
riront
pas
Но
они
не
будут
смеяться
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу
Quand
je
m'envolerai
(quand
je
m'envolerai)
Когда
я
улечу
(когда
я
улечу)
Quand
je
m'envolerai
Когда
я
улечу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Rivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.