Michel Sardou feat. Chimène Badi - Le Chant Des Hommes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou feat. Chimène Badi - Le Chant Des Hommes




Le Chant Des Hommes
The Song of Men
Tous ces regards fuyant sont des miroirs
All those fleeing looks are mirrors
Reflets jaloux des yeux à l'encre noire
Jealous reflections of eyes with black ink
Aucun effort pour savoir qui nous sommes
No effort to know who we are
On plaît ou on ne plaît jamais aux hommes
We please or we never please men
Tous ces passants ont aussi mal que toi
All those passersby hurt as much as you do
La peur de vivre et de n'vivre qu'une seule fois
The fear of living and of living only once
Avoir été ne leur suffit jamais
Having existed is never enough for them
Leurs yeux ne voient que ce qui disparaît
Their eyes see only what disappears
C'est le chant des hommes
It's the song of men
Le chagrin des hommes
The sorrow of men
Le destin qui sonne
The destiny that rings
De leur naissance jusqu'à leur fin
From their birth to their end
Des histoires des chemins
Stories of paths
On ne sait jamais rien
We never know anything
On recherche une main
We search for a hand
Entre tout et rien
Between everything and nothing
Serais-je fidèle à ce que je crois
Will I be faithful to what I believe
Si un jour vient le moment du choix
If one day comes the moment of choice
Si je pouvais savoir l'avenir
If I could know the future
Serais-je meilleure ou serais-je pire
Would I be better or would I be worse
Et tous ces rêves que l'on a trahis
And all those dreams that we have betrayed
Qu'en reste-t-il quand tout est fini
What remains of them when all is finished
Suis-je aussi bien que mes parents me voient
Am I as good as my parents see me
Suis-je aussi fort que mes parents le croient
Am I as strong as my parents believe
C'est le chant des hommes
It's the song of men
Le chagrin des hommes
The sorrow of men
Le destin qui sonne
The destiny that rings
De leur naissance jusqu'à la fin
From their birth until the end
Mais que l'on ait mon âge ou 20 ans
But whether we are my age or 20 years old
Du passé ou bien du présent
From the past or from the present
Ces questions sont les mêmes
These questions are the same
De tous les temps
Of all times
Que l'on soit un homme une femme
Whether we are a man or a woman
Que l'on vive avec ou sans âme
Whether we live with or without a soul
On veut tous y répondre
We all want to answer them
Obstinément
Stubbornly
Mais le cœur des hommes
But the heart of men
La question en somme
The question in short
Ce qui les fait rêver
What makes them dream
C'est le besoin d'aimer
It's the need to love
C'est le chant des hommes
It's the song of men
Le chagrin des hommes
The sorrow of men
Le destin qui sonne
The destiny that rings
De leur naissance jusqu'à la fin.
From their birth to the end.
C'est le chant des hommes
It's the song of men
Le chemin des hommes
The path of men
Le destin qui sonne
The destiny that rings
De leur naissance jusqu'à la fin.
From their birth to the end.





Авторы: Robert Goldman, Thierry Blanchard, Michel Sardou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.