Michel Sardou - Au nom du père (Live) - перевод текста песни на немецкий

Au nom du père (Live) - Michel Sardouперевод на немецкий




Au nom du père (Live)
Im Namen des Vaters (Live)
Parfums d'ambre solaire
Düfte von Sonnen-Ambra
Et de surah créole,
Und kreolischem Surah,
Un voilier dans l'estuaire,
Ein Segelboot in der Flussmündung,
Un navire espagnol,
Ein spanisches Schiff,
La barrière de nuages
Die Wolkenbarriere
Et rien après la mer,
Und nichts als das Meer,
Quelquefois des mirages,
Manchmal Fata Morganas,
Certains soirs des chimères.
An manchen Abenden Chimären.
Au nom du Père,
Im Namen des Vaters,
Tu es chrétien,
Du bist Christ,
Tu es le frère
Du bist der Bruder
De ton prochain.
Deines Nächsten.
Si tu le sers,
Wenn du ihm dienst,
Si tu le crains,
Wenn du ihn fürchtest,
Tu iras.
Wirst du eingehen.
Dans la maison du Dieu fait homme,
In das Haus des menschgewordenen Gottes,
Au nom du Fils, tu es ma bonne,
Im Namen des Sohnes, bist du meine Dienerin,
Mise au service de ta patronne.
Im Dienst deiner Herrin.
Allélu alléluia.
Halleluja, Halleluja.
Les églises de Louisiane,
Die Kirchen von Louisiana,
Le bâton des sorciers,
Der Stab der Zauberer,
Le bois des sarbacanes,
Das Holz der Blasrohre,
S'envolent en croix brûlées.
Verfliegen in brennenden Kreuzen.
Allélu Alléluia.
Halleluja, Halleluja.
Alléluia.
Halleluja.
Aux orgues du dimanche,
Zu den Orgeln am Sonntag,
Aux sermons du pasteur,
Zu den Predigten des Pastors,
Les femmes ont dans les hanches
Haben die Frauen in ihren Hüften
Une religion d'ailleurs.
Eine Religion von anderswo.
Allélu Alléluia.
Halleluja, Halleluja.
Alléluia.
Halleluja.
Dans la maison du Dieu fait homme,
Im Haus des menschgewordenen Gottes,
Au nom du fils, on emprisonne.
Im Namen des Sohnes, sperrt man ein.
Dans la police, il y a nos hommes.
In der Polizei sind unsere Männer.
Allélu Alléluia.
Halleluja, Halleluja.
La chair est faible
Das Fleisch ist schwach
Et sable fin.
Und feiner Sand.
On est de glèbe.
Man ist aus Lehm.
On a besoin
Man braucht
Qu'le ciel nous aide.
Dass der Himmel uns hilft.
S'il y a quelqu'un,
Wenn es jemanden gibt,
S'il nous voit.
Wenn er uns sieht.
Au paradis des blancs manteaux,
Im Paradies der weißen Mäntel,
Personne n'est sorti du tombeau.
Ist niemand aus dem Grab gestiegen.
Une autre vie, c'est du pipeau.
Ein anderes Leben, das ist nur Gerede.
Allélu Ailéluia.
Halleluja, Halleluja.
Alléluia.
Halleluja.
Autobus de couleurs,
Busse nach Farben,
De couleurs séparées,
Nach Farben getrennt,
Les chants de la douleur
Die Lieder des Schmerzes
Aux prières mélangés.
Mit Gebeten vermischt.
Allélu Alléluia.
Halleluja, Halleluja.
Les prisons se libèrent,
Die Gefängnisse befreien sich,
Des hommes et des idées.
Von Männern und Ideen.
Il ne reste en enfer
Es bleibt in der Hölle
Qu'un rêve à baptiser.
Nur ein Traum zu taufen.
Allélu Alléluia.
Halleluja, Halleluja.
Au nom du Père,
Im Namen des Vaters,
Tu es quelqu'un
Du bist jemand,
Frère de ton frère,
Bruder deines Bruders,
De ton prochain,
Deines Nächsten,
Quelque soit l'endroit
Egal von wo
D'où l'on vient.
Man kommt.
Alléluia.
Halleluja.
Tu es l'enfant d'une femme
Du wurdest als Kind einer Frau geboren,
Aux seins sucrés, au ventre calme.
Mit süßen Brüsten, mit ruhigem Bauch.
Paix à ses cendres et à son âme.
Friede ihrer Asche und ihrer Seele.
Allélu Alléluia.
Halleluja, Halleluja.
Alléluia.
Halleluja.





Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.