Michel Sardou - Aujourd'hui Peut-Être (Live Bercy, Paris / France 1991) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Aujourd'hui Peut-Être (Live Bercy, Paris / France 1991)




Aujourd'hui Peut-Être (Live Bercy, Paris / France 1991)
Сегодня Возможно (Live Bercy, Париж / Франция 1991)
Devant ma maison y a un pin terrible
Перед моим домом стоит ужасная сосна,
Dont la grosse branche pourrait bien tomber.
Одна из больших веток которой вот-вот упадет.
Pour mon pauvre toit, quelle belle cible.
Для моей бедной крыши, какая отличная мишень.
Cette branche-là, je vais la couper...
Эту ветку я спилю...
Aujourd'hui peut-être, ou alors demain.
Сегодня, возможно, или завтра.
Ce sacré soleil me donne la flemme
Это проклятое солнце меня расслабляет,
Je la couperai... té: après-demain,
Я спилю ее... послезавтра,
Et si je peux pas la couper moi-même,
И если я не смогу спилить ее сам,
Je demanderai à l'ami Tonin
Я попрошу друга Тонина,
Qui la coupera aussi bien lui-même.
Который спилит ее так же хорошо, как и я.
Ce n'est pas qu'on soit feignant par ici
Не то чтобы мы здесь лентяи,
Mais il fait si chaud dans notre Midi.
Но на нашем юге так жарко.
J'ai de beaux lapins, des lapins superbes,
У меня есть прекрасные кролики, великолепные кролики,
Mais ils ont toujours envie de manger.
Но им все время хочется есть.
Il faut tout le temps leur couper de l'herbe
Им постоянно нужно срезать траву,
Et je devrais bien leur en ramasser...
И мне бы следовало им ее нарвать...
Aujourd'hui peut-être, ou alors demain.
Сегодня, возможно, или завтра.
Ces sacrés lapins me donnent la flemme.
Эти проклятые кролики меня расслабляют.
Je la couperai... té: après-demain,
Я нарву ее... послезавтра,
Et si je peux pas la couper moi même,
И если я не смогу нарвать ее сам,
je lâcherai tous mes beaux lapins
Ну, я выпущу всех своих прекрасных кроликов,
Qui la couperont aussi bien eux-mêmes.
Которые нарвут ее так же хорошо, как и я.
Ce n'est pas qu'on soit feignant par ici
Не то чтобы мы здесь лентяи,
Mais la terre est basse dans notre Midi.
Но на нашем юге земля низкая.
Le soir de mes noces avec Thérèse,
В первую брачную ночь с Терезой,
Quand on s'est trouvés tout déshabillés,
Когда мы оказались полностью раздетыми,
En sentant frémir son beau corps de braise,
Чувствуя дрожь ее прекрасного пылающего тела,
Je me suis pensé: "je vais l'embrasser"...
Я подумал: поцелую ее"...
Aujourd'hui peut-être, ou alors demain.
Сегодня, возможно, или завтра.
Moi les émotions, boudiou, ça me rend tout blême.
Меня, чёрт возьми, эмоции делают совсем бледным.
Je l'embrasserai... té: après demain,
Я поцелую ее... послезавтра,
Et si je peux pas l'embrasser moi-même...
И если я не смогу поцеловать ее сам...
Mais soudain ça m'a pris au petit matin.
Но вдруг меня осенило рано утром.
On est déchaîné chez nous quand on aime
У нас на юге не сдерживают себя, когда любят,
Et deux mois après... j'avais trois petits.
И два месяца спустя... у меня было трое детей.
Nous sommes les rois dans notre Midi
Мы - короли на нашем юге.





Авторы: Paul Durand, Marcel Sicard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.