Michel Sardou - Bonsoir Clara - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Bonsoir Clara




Bonsoir Clara
Спокойной ночи, Клара
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Женись, старик, женись,
Puisque tu l'aimes, puisque tu l'dis
Ведь ты её любишь, ведь ты так говоришь,
Puisqu'elle est la moitié de toi
Ведь она твоя половинка,
De ton travail et de ta vie
Твоего труда и твоей жизни пылинка.
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Женись, старик, женись.
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser
Но ты не помешаешь мне думать,
Et je n'suis pas célibataire
И я не холостяк,
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Что как только страсть твоя утихнет,
Ta femme ne s'ra pas passagère.
Твоя жена не станет проходящим моментом.
Si tu n'veux pas, si tu n'veux pas
Если ты не хочешь, если ты не хочешь,
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Если ты не хочешь, чтобы твоя жена тебе надоедала,
Te marie pas
Не женись.
Si tu préfères ta liberté
Если ты предпочитаешь свою свободу,
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers:
Сейчас не время быть скованным по рукам и ногам:
Fais ta valise
Собирай чемоданы,
Bonsoir Clara
Спокойной ночи, Клара,
Fais bien la bise
Поцелуй как следует
A ton tonton à ta tata
Своего дядю и свою тётю.
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Если ты не хочешь, если ты не хочешь,
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Если ты не хочешь, чтобы твоя жена тебе надоедала,
Bonsoir Clara.
Спокойной ночи, Клара.
Marie-toi, mon vieux, marie-toi
Женись, старик, женись,
C'est la plus jolie chose au monde
Это самая прекрасная вещь на свете,
Puisque t'es sûr, puisque tu crois
Ведь ты уверен, ведь ты веришь,
Que t'as la plus belle des blondes
Что у тебя самая красивая блондинка,
Marie-toi, mon vieux, marie-toi.
Женись, старик, женись.
Mais tu n'm'empêcheras pas de penser
Но ты не помешаешь мне думать,
Même si ta femme c'est une affaire
Даже если твоя жена это дело решённое,
Qu'une fois qu'la fougue t'aura passé
Что как только страсть твоя утихнет,
Tu regarderas pas celle de ton frère.
Ты будешь смотреть на жену своего брата.
Si tu n'veux pas, si tu n'veux pas
Если ты не хочешь, если ты не хочешь,
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Если ты не хочешь, чтобы твоя жена тебе надоедала,
Te marie pas.
Не женись.
Si tu préfères ta liberté
Если ты предпочитаешь свою свободу,
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers:
Сейчас не время быть скованным по рукам и ногам:
Fais ta valise
Собирай чемоданы,
Bonsoir Clara
Спокойной ночи, Клара,
Fais bien la bise
Поцелуй как следует
A ton tonton à ta tata
Своего дядю и свою тётю.
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Если ты не хочешь, если ты не хочешь,
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Если ты не хочешь, чтобы твоя жена тебе надоедала,
Bonsoir Clara.
Спокойной ночи, Клара.
Souviens-toi c'qui est arrivé,
Вспомни, что случилось
Pendant trente ans, à ton pauv'père.
С твоим бедным отцом за тридцать лет.
T'auras pas besoin d'la pousser
Тебе не придётся её подталкивать,
Pour qu'ta femme ressemble à ta mère.
Чтобы твоя жена стала похожа на твою мать.
Si tu n'veux pas, si tu n'veux pas
Если ты не хочешь, если ты не хочешь,
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Если ты не хочешь, чтобы твоя жена тебе надоедала,
Te marie pas.
Не женись.
Si tu préfères ta liberté
Если ты предпочитаешь свою свободу,
C'est pas l'moment d'avoir des chaînes à tes souliers:
Сейчас не время быть скованным по рукам и ногам:
Fais ta valise
Собирай чемоданы,
Bonsoir Clara
Спокойной ночи, Клара,
Fais bien la bise
Поцелуй как следует
A ton tonton à ta tata
Своего дядю и свою тётю.
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Если ты не хочешь, если ты не хочешь,
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Если ты не хочешь, чтобы твоя жена тебе надоедала,
Bonsoir Clara.
Спокойной ночи, Клара.
Si tu n'veux pas si tu n'veux pas
Если ты не хочешь, если ты не хочешь,
Si tu n'veux pas que ta femme t'embête
Если ты не хочешь, чтобы твоя жена тебе надоедала,
Te marie pas.
Не женись.





Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Yves Dessca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.