Michel Sardou - Chacun sa vérité (Live) - перевод текста песни на немецкий

Chacun sa vérité (Live) - Michel Sardouперевод на немецкий




Chacun sa vérité (Live)
Jeder hat seine Wahrheit (Live)
On m'a parlé d'elle
Man hat mir von ihr erzählt
Qu'elle était aussi belle
Dass sie so schön sei
Qu'elle était encore libre
Dass sie noch frei sei
Pas vraiment, vraiment libre
Nicht wirklich, wirklich frei
Puisqu'il y avait un homme
Weil da ein Mann war
Un homme parce qu'il faut vivre
Ein Mann, weil man leben muss
Mais la bride était longue
Aber die Zügel waren lang
Et ces nuits agitées
Und diese unruhigen Nächte
Et puis, il y a les jalouses
Und dann gibt es die Eifersüchtigen
Celles qui ont épousé
Diejenigen, die geheiratet haben
Un mari trop âgé
Einen zu alten Mann
Un homme parce qu'il faut vivre
Einen Mann, weil man leben muss
Chacun sa façon de voir
Jeder hat seine Sichtweise
Moi je me souviens d'un soir
Ich erinnere mich an einen Abend
Que je ne pourrais
Den ich niemals
Jamais oublier
Vergessen könnte
Chacun sa façon d'être
Jeder hat seine Art zu sein
De voir à sa fenêtre
Aus seinem Fenster zu schauen
Chacun son chemin
Jeder seinen Weg
Chacun sa vérité
Jeder seine Wahrheit
On m'a dit en souriant
Man sagte mir lächelnd
Qu'elle avait mis longtemps
Dass sie lange gebraucht hätte
A ne plus parler de moi
Um nicht mehr von mir zu sprechen
Mais ce n'était pas vrai
Aber das war nicht wahr
Puisqu'il y avait un homme
Weil da ein Mann war
Un homme parce qu'il faut vivre
Ein Mann, weil man leben muss
Mais un homme qui l'aimait
Aber ein Mann, der sie liebte
Et qu'elle avait gardé
Und den sie behalten hatte
Puis on m'a dit aussi
Dann sagte man mir auch
Qu'elle m'avait bien menti
Dass sie mich belogen hätte
Mais pas vraiment trompé
Aber nicht wirklich betrogen
Un homme parce qu'il faut vivre
Ein Mann, weil man leben muss
Chacun sa façon de voir
Jeder hat seine Sichtweise
Moi je me souviens d'un soir
Ich erinnere mich an einen Abend
Que je ne pourrais
Den ich niemals
Jamais oublier
Vergessen könnte
Chacun sa façon d'être
Jeder hat seine Art zu sein
De voir à sa fenêtre
Aus seinem Fenster zu schauen
Chacun son chemin
Jeder seinen Weg
Chacun sa vérité
Jeder seine Wahrheit
Chacun sa vérité
Jeder seine Wahrheit
Un homme parce qu'il faut vivre
Ein Mann, weil man leben muss
Un homme pour se marier
Ein Mann, um zu heiraten
Et quitter pour toujours
Und für immer zu verlassen
Sa jeunesse agitée
Seine unruhige Jugend
On s'est aimé très fort
Wir haben uns sehr geliebt
On s'aime sans doute encore
Wir lieben uns zweifellos noch immer
Mais on n'peut plus jouer
Aber wir können nicht mehr spielen
Chacun sa façon de voir
Jeder hat seine Sichtweise
Moi je me souviens d'un soir
Ich erinnere mich an einen Abend
Que je ne pourrais
Den ich niemals
Jamais oublier
Vergessen könnte
{Chacun sa façon d'être}
{Jeder hat seine Art zu sein}
De voir à sa fenêtre
Aus seinem Fenster zu schauen
Chacun son chemin
Jeder seinen Weg
Chacun sa vérité
Jeder seine Wahrheit
{Chacun sa façon de voir}
{Jeder hat seine Sichtweise}
Moi je me souviens d'un soir
Ich erinnere mich an einen Abend
Que je ne pourrais
Den ich niemals
Jamais oublier
Vergessen könnte
{Chacun sa façon d'être}
{Jeder hat seine Art zu sein}
De voir à sa fenêtre
Aus seinem Fenster zu schauen
Chacun son chemin
Jeder seinen Weg
Chacun sa vérité
Jeder seine Wahrheit
{Chacun son chemin}
{Jeder seinen Weg}
Chacun sa vérité
Jeder seine Wahrheit





Авторы: Michel Charles Sardou, Patrick Hampartzoumian, Jacques Veneruso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.