Michel Sardou - Chanteur de jazz (Live) - перевод текста песни на немецкий

Chanteur de jazz (Live) - Michel Sardouперевод на немецкий




Chanteur de jazz (Live)
Jazzsänger (Live)
J'ai march? Madison la Cinqui? me et Central Park
Ich bin die Madison, die Fifth und den Central Park entlanggelaufen
Le ciel crachait de bouff? es de havane
Der Himmel spuckte Zigarrenrauchschwaden
Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc
Die Schiffe auf dem Hudson formten einen Bogen auf dem Wasser
Ils remorquaient comme une barque Manhattan
Sie schleppten Manhattan wie einen Kahn
Des voitures-t? l? phones aux vitres aveugl? es
Telefonzellen-Autos mit blinden Scheiben
Passaient dans la fum? e des chicanes
Fuhren im Rauch der Schikanen
Un orchestre mendiait sous les sabots d'un cheval
Ein Orchester bettelte unter den Hufen eines Pferdes
Du vieux h? ros g? n? ral Sh? ridan
Des alten Helden General Sheridan
Des for? ts d'escaliers tombaient des toits incendi? s
Treppenwälder fielen von brennenden Dächern
Comme le feuillage emm? l? des savanes
Wie das wirre Blattwerk der Savannen
Des sir? nes ambulances aux vitres aveugl? es
Sirenen von Krankenwagen mit blinden Scheiben
D? chiraient le silence? travers les fum? es.
Zerrissen die Stille, quer durch den Rauch.
Chanteur de jazz
Jazzsänger
Welcome to America
Willkommen in Amerika
Rimeur de phrases
Reimer von Phrasen
Welcome to America
Willkommen in Amerika
Chanteur de jazz
Jazzsänger
Welcome to America
Willkommen in Amerika
Rimeur de phrases
Reimer von Phrasen
Welcome to America
Willkommen in Amerika
Dans le River Caf? au pied du pont de Brooklyn
Im River Café am Fuße der Brooklyn Bridge
Buvaient d'anciennes Marilyn de vieilles femmes
Tranken alte Marilyns, alte Damen
Des nu? es de p? dales sortaient de Carnegie Hall
Pedalschwärme kamen aus der Carnegie Hall
En soldats de carnaval en gitanes
Als Karnevalssoldaten, als Zigeunerinnen
Des enfants de couleur lunettes aveugl? es
Farbige Kinder mit blinden Brillen
Revendaient du bonheur? fumer
Verkauften Glück zum Rauchen
Autour des tours jumelles nouvelles tours de Babel
Um die Zwillingstürme, neue Türme zu Babel
Des h? licos battaient de l'aile dans mon cr? ne
Helikopter schlugen mit den Flügeln in meinem Schädel
Mais au bas du Pan Am d? filait la caravane
Aber unten am Pan Am zog die Karawane vorbei
Des sept millions d'oncles Sam sur leur canne
Der sieben Millionen Onkel Sams auf ihren Stöcken
Et l?-bas des madones le regard aveugl?
Und dort, Madonnen mit blindem Blick
Couraient dans les klaxons? travers les fum? es.
Liefen in das Hupen, quer durch den Rauch.
Chanteur de jazz
Jazzsänger
Welcome to America
Willkommen in Amerika
Rimeur de phrases
Reimer von Phrasen
Welcome to America
Willkommen in Amerika
J'ai march? Madison la Cinqui? me et Central Park
Ich bin die Madison, die Fifth und den Central Park entlanggelaufen
Le ciel crachait de bouff? es de havane
Der Himmel spuckte Zigarrenrauchschwaden
Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc
Die Schiffe auf dem Hudson formten einen Bogen auf dem Wasser
Ils remorquaient comme une barque Manhattan
Sie schleppten Manhattan wie einen Kahn
Un orchestre mendiait sous les sabots d'un cheval
Ein Orchester bettelte unter den Hufen eines Pferdes
Du vieux h? ros g? n? ral Sh? ridan
Des alten Helden General Sheridan
Des for? ts d'escaliers tombaient des toits incendi? s
Treppenwälder fielen von brennenden Dächern
Comme le feuillage emm? l? des savanes
Wie das wirre Blattwerk der Savannen
Dans le River Caf? au pied du pont de Brooklyn
Im River Café am Fuße der Brooklyn Bridge
Buvaient d'anciennes Marilyn de vieilles femmes
Tranken alte Marilyns, alte Damen
Des nu? es de p? dales sortaient de Carnegie Hall
Pedalschwärme kamen aus der Carnegie Hall
En soldats de carnaval en gitanes
Als Karnevalssoldaten, als Zigeunerinnen
Autour des tours jumelles nouvelles tours de Babel
Um die Zwillingstürme, neue Türme zu Babel
Des h? licos battaient de l'aile dans mon cr? ne
Helikopter schlugen mit den Flügeln in meinem Schädel
Mais au bas du Pan Am d? filait la caravane
Aber unten am Pan Am zog die Karawane vorbei
Des sept millions d'oncles Sam sur leur canne
Der sieben Millionen Onkel Sams auf ihren Stöcken





Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud, Jean Pierre Henri Eugen Bourtayre, Jean Loup Dabadie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.