Michel Sardou - Dix Ans Plus Tôt - Live A L'Olympia 2013 - перевод текста песни на русский

Dix Ans Plus Tôt - Live A L'Olympia 2013 - Michel Sardouперевод на русский




Dix Ans Plus Tôt - Live A L'Olympia 2013
Десять лет назад - Концерт в Олимпии 2013
mec! ouais viens pas m'dire c'que j'dois faire
Эй, мужик! Не указывай мне, что делать,
Quand j'rentre le soir du studio
Когда я прихожу вечером из студии
Et qu'j'vois qu'ma mère est toute seule
И вижу, что мама совсем одна.
Toi t'avais qu'a pas partir c'est mort
Тебе не стоило уходить, всё кончено.
T'inquiète pas pour moi j'tiens toujours
Не волнуйся за меня, я всё ещё держусь,
Même si y'a plus rien dans l'frigo
Даже если в холодильнике шаром покати.
Moi j'suis encore debout
Я всё ещё на ногах
Et j'continue de gratter ma feuille
И продолжаю строчить по бумаге.
T'façon on a jamais compté sur toi
Мы, в любом случае, на тебя не рассчитывали.
Regarde t'es quand on rentre le soir mec
Посмотри, где ты, когда мы вечером приходим домой, мужик?
T'es ouais accoudé dans l'bar-tabac
Ты тут как тут, развалился в баре-табачной,
Et nous on passe les mains sciées par les sacs du supermarché
А мы тащимся с пакетами из супермаркета, руки режет.
T'inquiète pas mam t'auras ta maison au bled
Не волнуйся, мам, у тебя будет свой дом на родине,
Avec pour seule limite des orangers
Где единственной границей будут апельсиновые деревья,
A perte de vue. Et moi j'y crois ouais
До самого горизонта. И я в это верю, да,
Tant qu'y'a des étoiles dans l'ciel
Пока на небе есть звёзды.
J'me mets pas de limites pas de limites
Я не ставлю себе пределов, никаких пределов.
Moi j'me bats pour l'bonheur qui t'est
Я борюсь за счастье, которое ты заслуживаешь.
mec! t'as vu j'ai su faire avec
Эй, мужик! Видишь, я справился.
Maint'nant toi tu t'pointes d'après toi
Теперь ты появляешься, думаешь,
Tu viens m'dire c'que j'dois faire
Что можешь указывать мне, что делать.
Mais toi t'es mon pire exemple alors
Но ты для меня худший пример, так что
T'inquiète t'aurais des r'grets j'les prendrais
Не волнуйся, если у тебя будут сожаления, я их приму.
mec! mais l'problème c'est qu'tas
Эй, мужик! Но проблема в том, что ты
Jamais su r'connaître tous tes torts
Никогда не признавал своих ошибок.
Donc vas-y moi j'tire un trait c'est mort
Так что давай, я ставлю точку, всё кончено.
T'façon on a jamais compté sur toi
Мы, в любом случае, на тебя не рассчитывали.
Regarde t'es quand on rentre le soir mec
Посмотри, где ты, когда мы вечером приходим домой, мужик?
T'es ouais accoudé dans l'bar-tabac
Ты тут как тут, развалился в баре-табачной,
Et nous on passe les mains sciées par les sacs du supermarché
А мы тащимся с пакетами из супермаркета, руки режет.
T'inquiète pas mam t'auras ta maison au bled
Не волнуйся, мам, у тебя будет свой дом на родине,
Avec pour seule limite des orangers
Где единственной границей будут апельсиновые деревья,
A perte de vue. Et moi j'y crois ouais
До самого горизонта. И я в это верю, да,
Tant qu'y'a des étoiles dans l'ciel
Пока на небе есть звёзды.
J'me mets pas de limites pas de limites
Я не ставлю себе пределов, никаких пределов.
Moi j'me bats pour l'bonheur qui t'est
Я борюсь за счастье, которое ты заслуживаешь.
J't'ai trop vu rentrer l'soir
Я слишком часто видел, как ты приходишь вечером,
T'appuyer le long du couloir
Плетёшься по коридору,
A peine t'nir debout
Еле держишься на ногах.
Ouais mec j't'ai trop vu faire comme si
Да, мужик, я слишком часто видел, как ты делаешь вид,
On existait pas c'est bon
Что нас не существует. Всё, хватит.
Maintenant bouge rien à foutre
Теперь убирайся, мне наплевать.
Ouais t'entends!
Слышишь!
T'inquiète pas mam t'auras ta maison au bled
Не волнуйся, мам, у тебя будет свой дом на родине,
Avec pour seule limite des orangers
Где единственной границей будут апельсиновые деревья,
A perte de vue. Et moi j'y crois ouais
До самого горизонта. И я в это верю, да,
Tant qu'y'a des étoiles dans l'ciel
Пока на небе есть звёзды.
J'me mets pas de limites pas de limites
Я не ставлю себе пределов, никаких пределов.
Moi j'me bats pour l'bonheur qui t'est Oh oh oh oh
Я борюсь за счастье, которое ты заслуживаешь. О-о-о-о
Ouais mam j'te jure j'f'rai tout pour que t'aies
Да, мам, клянусь, я сделаю всё, чтобы у тебя было
C'que t'as jamais eu et qu'tu méritais
То, чего у тебя никогда не было, и что ты заслуживаешь.
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Et quoiqu'il arrive ouais moi tout c'que j'sais
И что бы ни случилось, да, всё, что я знаю,
C'est qu'j'lâche pas et qu'toi t'es tout c'que j'ai!
Это то, что я не сдамся, и что ты всё, что у меня есть!





Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Ragon Billon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.