Текст и перевод песни Michel Sardou - Dix Ans Plus Tôt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dix Ans Plus Tôt
Десять лет назад
S'il
y
a
des
mots
qui
t'ont
fait
pleurer,
mon
ange
Если
были
слова,
которые
тебя
заставили
плакать,
моя
дорогая
Et
d'autres
qui
t'ont
révoltée
И
другие,
которые
возмущали
тебя
S'il
y
a
des
idées
quelquefois
qui
dérangent
Если
есть
идеи,
которые
иногда
беспокоят
Ouh,
j'en
ai
qui
font
danser
Ага,
у
меня
есть
те,
что
заставляют
танцевать
Te
souviens-tu
d'un
slow,
10
ans
plus
tôt,
déjà
10
ans?
Помнишь
ли
ты
медленный
танец,
10
лет
назад,
уже
10
лет?
Tu
voulais
m'épouser,
quelle
drôle
d'idée,
tu
n'avais
pas
15
ans
Ты
хотела
выйти
за
меня
замуж,
какая
забавная
идея,
тебе
было
меньше
15
лет
Tu
voulais
faire
l'amour,
comment
fait-on
l'amour?
J'n'étais
pas
un
géant
Ты
хотела
заняться
любовью,
как
это
делается?
Я
был
не
великан
J'étais
plutôt
gêné,
quelle
drôle
d'idée,
danser
c'est
suffisant
Мне
было
скорее
неловко,
какая
забавная
идея,
танцевать
достаточно
Je
n'sais
plus
comment
finissait
la
chanson
Я
уже
не
помню,
как
заканчивалась
эта
песня
J'ignorais
qu'elle
avait
un
nom
Я
не
знал,
что
у
нее
есть
название
C'était
la
chanson
du
bonheur
Это
была
песня
о
счастье
D'un
vieil
amant
compositeur
От
старого
возлюбленного-композитора
J'aime
bien
les
histoires
qui
me
font
boire
sans
désespoir
Мне
нравятся
истории,
которые
заставляют
меня
выпить
без
отчаяния
Les
mélodies
carrées
qui
font
danser,
qui
font
aimer
la
vie
Про
квадратную
мелодию,
которая
заставляет
танцевать,
которая
заставляет
любить
жизнь
J'aime
aussi,
sur
le
tard,
un
piano
bar
qui
meurt
d'ennui
Мне
также
нравится,
в
конце
концов,
пиано-бар,
который
умирает
со
скуки
Tous
les
disques
oubliés
qui
font
penser,
qu'on
a
déjà
vieilli
Все
эти
забытые
пластинки,
которые
заставляют
думать,
что
мы
уже
состарились
Je
n'sais
plus
comment
finissait
la
chanson
Я
уже
не
помню,
как
заканчивалась
эта
песня
J'ignorais
qu'elle
avait
un
nom
Я
не
знал,
что
у
нее
есть
название
C'était
la
chanson
du
bonheur
Это
была
песня
о
счастье
D'un
vieil
amant
compositeur
От
старого
возлюбленного-композитора
Te
souviens-tu
d'un
slow,
10
ans
plus
tôt,
déjà
10
ans?
Помнишь
ли
ты
медленный
танец,
10
лет
назад,
уже
10
лет?
Tu
voulais
m'épouser,
quelle
drôle
d'idée,
tu
n'avais
pas
15
ans
Ты
хотела
выйти
за
меня
замуж,
какая
забавная
идея,
тебе
было
меньше
15
лет
Tu
voulais
faire
l'amour,
comment
fait-on
l'amour?
J'n'étais
pas
un
géant
Ты
хотела
заняться
любовью,
как
это
делается?
Я
был
не
великан
J'étais
plutôt
gêné,
quelle
drôle
d'idée,
danser
c'est
suffisant
Мне
было
скорее
неловко,
какая
забавная
идея,
танцевать
достаточно
Te
souviens-tu
d'un
slow,
10
ans
plus
tôt,
déjà
10
ans?
Помнишь
ли
ты
медленный
танец,
10
лет
назад,
уже
10
лет?
Tu
voulais
m'épouser,
quelle
drôle
d'idée,
tu
n'avais
pas
15
ans
Ты
хотела
выйти
за
меня
замуж,
какая
забавная
идея,
тебе
было
меньше
15
лет
Tu
voulais
faire
l'amour,
comment
fait-on
l'amour?
J'n'étais
pas
un
géant
Ты
хотела
заняться
любовью,
как
это
делается?
Я
был
не
великан
J'étais
plutôt
gêné,
quelle
drôle
d'idée,
danser
c'est
suffisant
Мне
было
скорее
неловко,
какая
забавная
идея,
танцевать
достаточно
Te
souviens-tu
d'un
slow,
10
ans
plus
tôt,
déjà
10
ans?
Помнишь
ли
ты
медленный
танец,
10
лет
назад,
уже
10
лет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHEL CHARLES SARDOU, JACQUES ABEL JULES REVAUD, PIERRE JEAN MAURICE BILLON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.