Текст и перевод песни Michel Sardou - Délire d'amour
Délire d'amour
Love's Delirium
Je
veux
tes
cheveux
sous
la
neige,
quelque
part
au
ciel
de
Norvège
I
want
your
hair
under
the
snow,
somewhere
in
the
Norwegian
sky
Et
puis
te
prendre
par
la
main
sous
un
soleil
d'été
romain
And
then
to
take
you
by
the
hand
under
a
Roman
summer
sun
Je
veux
des
rendez-vous
bizarres,
dans
un
avion,
dans
un
couloir
I
want
bizarre
rendezvous,
in
an
airplane,
in
a
hallway
Avec
des
frissons
de
rencontres,
une
heure
de
plaisir
à
nos
montres
With
shivers
of
encounters,
an
hour
of
pleasure
on
our
watches
Je
veux
que
tes
yeux
brûlent
encore
aux
premiers
feux
d'avant
l'aurore
I
want
your
eyes
to
still
burn
with
the
first
fires
before
dawn
Et
puis
déposer,
sur
tes
lèvres,
le
baiser
d'un
jour
qui
se
lève
And
then
to
place,
on
your
lips,
the
kiss
of
a
rising
day
(Les
plaisirs
d'amour,
bonjour,
les
plaisirs
d'une
heure,
menteur)
(The
pleasures
of
love,
hello,
the
pleasures
of
an
hour,
liar)
Je
veux
que
tes
cris
te
trahissent,
que
tu
m'attires
comme
en
enfer
I
want
your
cries
to
betray
you,
for
you
to
lure
me
like
in
hell
Au
plus
profond
d'un
précipice
d'éclats
de
sang
et
de
lumière
To
the
depths
of
a
precipice
of
bursts
of
blood
and
light
Je
veux
briller
dans
ton
miroir,
deviner
ton
corps
dans
le
noir
I
want
to
shine
in
your
mirror,
guess
your
body
in
the
dark
Et
puis
me
noyer
dans
tes
yeux
d'océan
triste,
d'océan
bleu
And
then
drown
in
your
eyes
of
a
sad
ocean,
a
blue
ocean
Je
veux
qu'on
explose
en
douceur
que
tu
m'en
veuilles,
que
tu
en
meures
I
want
us
to
explode
gently,
for
you
to
resent
me,
for
you
to
die
from
it
Et
délirer
des
mots
d'amour
au
dernier
feu
d'un
soleil
lourd
And
rave
about
words
of
love
at
the
last
fire
of
a
heavy
sun
(Les
plaisirs
d'amour,
bonjour,
les
plaisirs
d'une
heure,
menteur)
(The
pleasures
of
love,
hello,
the
pleasures
of
an
hour,
liar)
Je
veux
te
faire
devenir
folle
par
des
caresses,
par
des
paroles
I
want
to
drive
you
crazy
with
caresses,
with
words
Et
puis
que
ton
cœur
me
réponde
comme
un
écho
du
fond
du
monde
And
then
for
your
heart
to
answer
me
like
an
echo
from
the
depths
of
the
world
Je
veux
aller
plus
loin
encore,
derrière
l'amour,
derrière
la
mort
I
want
to
go
even
further,
beyond
love,
beyond
death
Ne
plus
atteindre
aucun
rivage
et
me
confondre
à
ton
image
Reach
no
shore
and
merge
with
your
image
Je
veux
délirer
mes
amours
jusqu'à
l'aurore
d'un
nouveau
jour
I
want
to
rave
about
my
love
until
the
dawn
of
a
new
day
Et
puis
m'endormir
avec
elle
à
la
clarté
d'un
nouveau
ciel
And
then
fall
asleep
with
her
in
the
light
of
a
new
sky
(Les
plaisirs
d'amour,
bonjour,
les
plaisirs
d'une
heure,
menteur)
(The
pleasures
of
love,
hello,
the
pleasures
of
an
hour,
liar)
(Les
plaisirs
d'amour,
bonjour,
les
plaisirs
d'une
heure,
menteur)
(The
pleasures
of
love,
hello,
the
pleasures
of
an
hour,
liar)
Je
veux
que
tes
yeux
brûlent
encore
aux
premiers
feux
d'avant
l'aurore
I
want
your
eyes
to
still
burn
with
the
first
fires
before
dawn
Et
puis
déposer,
sur
tes
lèvres,
le
baiser
d'un
jour
qui
se
lève
And
then
to
place,
on
your
lips,
the
kiss
of
a
rising
day
Je
veux
que
tes
cris
te
trahissent,
que
tu
m'attires
comme
en
enfer
I
want
your
cries
to
betray
you,
for
you
to
lure
me
like
in
hell
Au
plus
profond
d'un
précipice
d'éclats
de
sang
et
de
lumière
To
the
depths
of
a
precipice
of
bursts
of
blood
and
light
Je
veux
qu'on
explose
en
douceur
que
tu
m'en
veuilles,
que
tu
en
meures
I
want
us
to
explode
gently,
for
you
to
resent
me,
for
you
to
die
from
it
Et
délirer
des
mots
d'amour
au
premier
feu
d'un
soleil
lourd
And
rave
about
words
of
love
at
the
first
fire
of
a
heavy
sun
Je
veux
te
faire
devenir
folle
par
des
caresses,
par
des
paroles
I
want
to
drive
you
crazy
with
caresses,
with
words
Et
puis
que
ton
cœur
me
réponde
comme
un
écho
du
fond
du
monde
And
then
for
your
heart
to
answer
me
like
an
echo
from
the
depths
of
the
world
Je
veux
délirer
mes
amours
jusqu'à
l'aurore
d'un
nouveau
jour
I
want
to
rave
about
my
love
until
the
dawn
of
a
new
day
Et
puis
m'endormir
avec
elle
à
la
clarté
d'un
nouveau
ciel
And
then
fall
asleep
with
her
in
the
light
of
a
new
sky
Je
veux
délirer
mes
amours,
délirer
mes
amours,
délirer
mes
amours
I
want
to
rave
about
my
love,
rave
about
my
love,
rave
about
my
love
Délirer
mes
amours,
délirer
mes
amours,
délirer
mes
amours
Rave
about
my
love,
rave
about
my
love,
rave
about
my
love
Je
veux
délirer
mes
amours,
délirer
mes
amours,
délirer
mes
amours
I
want
to
rave
about
my
love,
rave
about
my
love,
rave
about
my
love
Délirer
mes
amours,
délirer
délirer
délirer
mes
amours
Rave
about
my
love,
rave
rave
rave
about
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Barbelivien Didier Rene Henri, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.