Michel Sardou - En quelle année Georgia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - En quelle année Georgia




En quelle année Georgia
In what year did I love Georgia?
Y'a tous les jours un jeune chanteur nouveau
There's a new young singer every day
Qui fait pleurer sur des notes et des mots
Who makes people cry on notes and words
Toute une génération dans un tempo
A whole generation in a tempo
Qui nous renverse toutes les radios
That overturns all our radios
Il y a toutes les heures une chanson qui décoiffe
Every hour there's a song that blows your mind
Un pied de batterie qui nous file une baffe
A drum beat that gives you a slap in the face
Un guitariste qui n'avait pas tout dit
A guitarist who hadn't said it all
Qui nous emmène à des années d'ici
Who takes us years ahead
Y'a tous les soirs une fille encore plus belle
There's a girl every night who's even more beautiful
Qui m'en fait voir de tous les décibels
Who shows me all the decibels
Un coup de soleil, une vague, un ouragan
A sunburn, a wave, a hurricane
Dix fois par mois, cent fois par an
Ten times a month, a hundred times a year
Il y a toujours une chanson qui déboule
There's always a song that comes barreling in
Avec un feeling qui me met les boules
With a feeling that makes me feel blue
Et toutes les semaines un top encore plus haut
And every week a higher top
Il n'y a plus que des tubes, mais trop c'est trop
There are only hits now, but too much is too much
En quelle année ai-je adoré Georgia?
In what year did I love Georgia?
J'étais dans quel été, dans quel état?
What summer was I in, what state?
Sous quel soleil de nuit?
Under what night sun?
J'oublie
I forget
En quelle année ai-je dansé dans tes bras?
In what year did I dance in your arms?
Elle a quel âge ma musique à moi?
How old is my music?
Ne me le dis pas
Don't tell me
Mais souviens-toi
But remember
Y'a tous les jours un chanteur en studio
There's a singer in the studio every day
Pour faire chanter sur des notes et des mots
To make people sing on notes and words
Toute une génération dans un tempo
A whole generation in a tempo
Encore plus grand, toujours plus beau
Even bigger, always more beautiful
Y'a tous les matins une chanson nouvelle
There's a new song every morning
Une seule vous fera vieillir avec elle
Only one will make you age with it
C'est pas seulement vous qui l'aurez choisie
It's not just you who will have chosen it
Mais elle vous suivra toute la vie
But it will follow you all your life
En quelle année ai-je adoré Georgia?
In what year did I love Georgia?
J'étais dans quel été, dans quel état
What summer was I in, what state?
Sous quel soleil de nuit?
Under what night sun?
J'oublie
I forget
En quelle année ai-je dansé dans tes bras?
In what year did I dance in your arms?
Elle a quel âge ma musique à moi?
How old is my music?
Ne me le dis pas
Don't tell me
Mais souviens-toi
But remember





Авторы: Jean-pierre Bourtayre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.