Текст и перевод песни Michel Sardou - Et mourir de plaisir (Live à l'Olympia / 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et mourir de plaisir (Live à l'Olympia / 1976)
And Die of Pleasure (Live at the Olympia / 1976)
Et
mourir
de
plaisir.
And
die
of
pleasure.
Et
mourir
de
plaisir.
And
die
of
pleasure.
Et
mourir
de
plaisir.
And
die
of
pleasure.
Poser
les
mains
sur
un
visage,
To
put
your
hands
on
a
face,
Vouloir
et
ne
pas
oser
To
want
and
not
to
dare
Puis
s'aventurer
davantage
Then
to
venture
further
Au
risque
de
tout
briser,
At
the
risk
of
breaking
everything,
Souffrir
à
force
de
s'étreindre
To
suffer
from
holding
each
other
so
tightly
Et
se
confondre
dans
la
nuit,
And
to
blend
into
the
night,
Souffrir
sans
gémir
ou
se
plaindre
To
suffer
without
moaning
or
complaining
Sans
un
cri.
Without
a
cry.
Et
mourir
de
plaisir.
And
die
of
pleasure.
Et
mourir
de
plaisir.
And
die
of
pleasure.
S'étendre
à
demi-mort
de
peur,
To
lie
half-dead
with
fear,
Se
réchauffer
par
des
mots,
To
warm
yourself
with
words,
Des
mots
qui
retiennent
les
heures
Words
that
hold
back
the
hours
Et
sans
trouver
le
repos,
And
without
finding
rest,
Souffrir
à
force
de
s'attendre
To
suffer
from
expecting
Et
tomber
jusqu'à
l'agonie,
And
to
fall
to
agony,
Souffrir
encore
plus
et
se
rendre
To
suffer
even
more
and
surrender
Et
mourir
de
plaisir.
And
die
of
pleasure.
Et
mourir
de
plaisir.
And
die
of
pleasure.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Revaux, Buggy Vline, Jean Claude Aron Bacri, Michel C Sardou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.