Michel Sardou - Etre Une Femme - Live A L'Olympia 2013 - перевод текста песни на русский

Etre Une Femme - Live A L'Olympia 2013 - Michel Sardouперевод на русский




Etre Une Femme - Live A L'Olympia 2013
Быть женщиной - Концерт в Олимпии 2013
Dans un voyage en absurdie
В путешествии по абсурду,
Que je fais lorsque je m'ennuie
Что я совершаю от скуки,
J'ai imaginé sans complexe
Я представил без стесненья,
Qu'un matin je changeais de sexe
Что однажды утром сменил пол,
Que je vivais l'étrange drame
Что пережил странную драму -
D'être une femme
Быть женщиной.
Femme des années 80
Женщиной из 80-х,
Mais femme jusqu'au bout des seins
Но женщиной до кончиков груди,
Ayant réussi l'amalgame
Удачно сочетающей
De l'autorité et du charme
Власть и обаяние.
Femme des années 80
Женщиной из 80-х,
Moins Colombine qu'Arlequin
Скорее Арлекином, чем Коломбиной,
Sachant pianoter sur la gamme
Умеющей играть на гамме
Qui va du grand sourire aux larmes
От широкой улыбки до слез.
Etre un P.D.G. en bas noir
Быть гендиректором в черных чулках,
Sexy comm'autrefois les stars
Сексуальной, как звезды прошлого,
Etre un général d'infanterie
Быть генералом пехоты,
Rouler des patins aux conscrits
Строить глазки новобранцам.
Enceinte jusqu'au fond des yeux
Беременной до глубины души,
Qu'on a envie d'app'ler monsieur
Которую хочется назвать "господин",
Etre un flic ou pompier d'service
Быть полицейским или пожарным,
Et donner le sein à mon fils
И кормить грудью своего сына.
Femme cinéaste écrivain
Женщиной-режиссером, писательницей,
A la fois poète et mannequin
Одновременно поэтессой и моделью,
Femme panthère sous sa pelisse
Женщиной-пантерой в своей шубе,
Etre femme banquière planquée en Suisse
Быть женщиной-банкиром, спрятавшейся в Швейцарии.
Femme dévoreuse de minets
Женщиной, пожирательницей юнцов,
Femme directeur de cabinet
Женщиной-руководителем аппарата,
A la fois sensuelle et pudique
Одновременно чувственной и скромной,
Et femme chirurgien esthétique
И женщиной-пластическим хирургом.
Une maîtresse Messaline
Госпожой Мессалиной,
Et contremaîtresse à l'usine
И мастером на заводе,
Faire le matin les abattoirs
Утром работать на бойне,
Et dans la soirée le trottoir
А вечером на панели.
Femme et gardien de la paix
Женщиной и хранительницей мира,
Chauffeur de car agent secret
Водителем автобуса, секретным агентом,
Femme général d'aviation
Женщиной-генералом авиации,
Rouler des gamelles aux plantons
Крутить шашни с ординарцами.
Etre un major de promotion
Быть лучшим выпускником,
Parler six langues ceinture marron
Говорить на шести языках, иметь коричневый пояс,
Championne du monde des culturistes
Чемпионкой мира по культуризму,
Aimer Sissi impératrice
Любить императрицу Сисси.
Enceinte jusqu'au fond des yeux
Беременной до глубины души,
Qu'on a envie d'app'ler monsieur
Которую хочется назвать "господин",
En robe du soir à talons plats
В вечернем платье на плоской подошве,
Qu'on voudrait bien app'ler papa
Которую хочется назвать "папа".
Femme pilote de long-courrier
Женщиной-пилотом дальних рейсов,
Mais femme à l'atour contrôlé
Но женщиной с контролируемым нарядом,
Galonnée jusqu'au porte-jarretelles
В погонах до самых подвязок,
Et au stewart rouler des pelles
И целоваться со стюардом.
Maîtriser à fond le système
Полностью контролировать систему,
Accéder au pouvoir suprême
Достичь верховной власти,
S'installer à la Présidence
Занять президентское кресло,
Et de faire bander la France
И оттуда возбудить Францию.
Femme et gardienne de prison
Женщиной и тюремной надзирательницей,
Chanteuse d'orchestre et franc-maçon
Певицей в оркестре и масоном,
Une strip-teaseuse à corps perdu
Стриптизершей, потерявшей голову,
Emmerdeuse comme on en fait plus
Занозой, каких больше не делают.
Femme conducteur d'autobus
Женщиной-водителем автобуса,
Porte des halles vendeuse aux puces
Разносчицей на рынке, продавщицей на блошином рынке,
Qu'on a envie d'appeler Georges
Которую хочется назвать Жорж,
Mais qu'on aime bien sans soutien-gorge
Но которую любят без бюстгальтера.
Femme des années 80
Женщиной из 80-х,
Mais femme jusqu'au bout des seins
Но женщиной до кончиков груди,
Ayant réussi l'amalgame
Удачно сочетающей
De l'autorité et du charme
Власть и обаяние.
Femme des années 80
Женщиной из 80-х,
Moins Colombine qu'Arlequin
Скорее Арлекином, чем Коломбиной,
Sachant pianoter sur la gamme
Умеющей играть на гамме
Qui va du grand sourire aux larmes
От широкой улыбки до слез.
Etre un P.D.G. en bas noir
Быть гендиректором в черных чулках,
Sexy comm'autrefois les stars
Сексуальной, как звезды прошлого,
Etre un général d'infanterie
Быть генералом пехоты,
Rouler des patins aux conscrits
Строить глазки новобранцам.
Femme cinéaste écrivain
Женщиной-режиссером, писательницей,
A la fois poète et mannequin
Одновременно поэтессой и моделью,
Femme panthère sous sa pelisse
Женщиной-пантерой в своей шубе,
Etre femme banquière planquée en Suisse
Быть женщиной-банкиром, спрятавшейся в Швейцарии.
Femme dévoreuse de minets
Женщиной, пожирательницей юнцов,
Femme directeur de cabinet
Женщиной-руководителем аппарата,
A la fois sensuelle et pudique
Одновременно чувственной и скромной,
Et femme chirurgien esthétique
И женщиной-пластическим хирургом.
Etre un major de promotion
Быть лучшим выпускником,
Parler six langues ceinture marron
Говорить на шести языках, иметь коричневый пояс,
Championne du monde des culturistes
Чемпионкой мира по культуризму,
Aimer Sissi impératrice
Любить императрицу Сисси.
Femme et gardien de la paix
Женщиной и хранительницей мира,
Chauffeur de car agent secret
Водителем автобуса, секретным агентом,
Femme général d'aviation
Женщиной-генералом авиации,
Rouler des gamelles aux plantons
Крутить шашни с ординарцами.
Femme pilote de long-courriers
Женщиной-пилотом дальних рейсов,
Mais femme à l'atour contrôlé
Но женщиной с контролируемым нарядом,
Galonnée jusqu'au porte-jarretelles
В погонах до самых подвязок,
Et au steward rouler des pelles
И целоваться со стюардом.
Maîtriser à fond le système
Полностью контролировать систему,
Accéder au pouvoir suprême
Достичь верховной власти,
S'installer à la Présidence
Занять президентское кресло,
Et de faire bander la France
И оттуда возбудить Францию.
Femme des années 80
Женщиной из 80-х,
Moins Colombine qu'Arlequin
Скорее Арлекином, чем Коломбиной,
Sachant pianoter sur la gamme
Умеющей играть на гамме
Qui va du grand sourire aux larmes
От широкой улыбки до слез.





Авторы: JACQUES ABEL JULES REVAUD, PIERRE JEAN MAURICE BILLON, MICHEL CHARLES SARDOU, PIERRE DELANOE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.