Michel Sardou - Il Était Là Le Fauteuil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Il Était Là Le Fauteuil




Il Était Là Le Fauteuil
He Was There In The Armchair
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Mon spectateur du premier jour
My spectator from the very first day
Comme un père débordant d'orgueil
Like a father brimming with pride
Pour celui qui prenait son tour
For the one who was taking his turn
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Premier témoin de mes faux pas
First witness to my missteps
Le cœur tremblant comme une feuille
His heart trembling like a leaf
Croyant que je ne savais pas
Believing that I didn't know
Il était sur ma galère
He was there on my galley
Lieutenant de la providence
Lieutenant of providence
M'envoyant des ondes légères
Sending me gentle waves
Comme le ciel de sa Provence
Like the sky of his Provence
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Qu'il a loué pour l'éternité
Which he rented for eternity
Pour m'applaudir du coin de l'œil
To applaud me from the corner of his eye
Et de temps en temps rigoler
And from time to time to laugh
Petit tu m'as fait bien plaisir
My dear, you gave me such pleasure
Tu m'as rappelé ton grand-père
You reminded me of your grandfather
Entre ses larmes et son sourire
Between his tears and his smile
Il n'y avait pas de frontière
There was no boundary
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Quand j'ai fait ma première grimace
When I made my first grimace
Quand j'ai osé montrer ma gueule
When I dared to show my face
Aux petits copains de ma classe
To my classmates
Plein de pudeur et d'indulgence
Full of modesty and indulgence
Pour la violence de mes passions
For the violence of my passions
Pour cette belle intransigeance
For that beautiful intransigence
Que suivraient tant de concessions
That so many concessions would follow
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Mon spectateur du premier jour
My spectator from the very first day
Comme un père débordant d'orgueil
Like a father brimming with pride
Pour celui qui prenait son tour
For the one who was taking his turn
Dans le halo du projecteur
In the halo of the spotlight
Il vient s'installer tous les soirs
He comes to sit every night
Comme tout autre spectateur
Like any other spectator
Mais je suis le seul à le voir
But I'm the only one who sees him
Petit tu m'as fait bien plaisir
My dear, you gave me such pleasure
Tu m'as rappelé ton grand-père
You reminded me of your grandfather
Entre ses larmes et son sourire
Between his tears and his smile
Il n'y avait pas de frontière
There was no boundary
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
mon fils aîné va s'asseoir
Where my eldest son will sit
Quatre générations l'accueillent
Four generations welcome him
Et il sait déjà qu'un beau soir
And he already knows that one fine evening
Je serai dans ce fauteuil
I will be there in that armchair
Son spectateur du premier jour
His spectator from the very first day
Comme un père débordant d'orgueil
Like a father brimming with pride
Pour celui qui prendra son tour
For the one who will take his turn
Petit tu me feras plaisir
My dear, you will give me pleasure
Tu me rappelleras ton grand-père
You will remind me of your grandfather
Entre ses larmes et son sourire
Between his tears and his smile
Il n'y avait pas de frontière
There was no boundary






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.