Текст и перевод песни Michel Sardou - Il Etait Là - Live Bercy 98
Il Etait Là - Live Bercy 98
He Was There - Live Bercy 98
Il
était
là
dans
ce
fauteil
He
was
there
in
that
armchair
Mon
spectateur
du
premier
jour
My
first
day
spectator
Comme
un
père
debordant
d'orgueuil
Like
a
father
bursting
with
pride
Pour
celui
qui
prenait
son
tour.
For
the
one
who
was
taking
his
turn.
Il
était
là
dans
ce
fauteil
He
was
there
in
that
armchair
Premier
témoin
de
mes
faux
pas
First
witness
of
my
missteps
Le
coeur
tramblant
comme
une
feuille
His
heart
trembling
like
a
leaf
Croyant
que
je
ne
savais
pas.
Thinking
I
didn't
know.
Il
était
là
sur
ma
galère
He
was
there
on
my
galley
Lieutenant
de
la
providance
Lieutenant
of
providence
M'envoyant
des
ondes
legères
Sending
me
light
waves
Comme
le
ciel
de
sa
provance
Like
the
sky
of
his
Provence
Il
était
là
dans
ce
fauteil
He
was
there
in
that
armchair
Qu'il
a
loué
pour
l'éternité
Which
he
rented
for
eternity
Pour
m'applaudir
du
coin
de
l'oeil
To
applaud
me
from
the
corner
of
his
eye
Et
de
temps
en
temps
rigolé
And
from
time
to
time
laugh
Petit
tu
me
fais
bien
plaisir
My
little
one,
you
make
me
so
happy
Tu
m'as
rappelé
ton
grand-père
You
reminded
me
of
your
grandfather
Entre
ses
larmes
et
son
sourir
Between
his
tears
and
his
smile
Il
n'y
avait
pas
de
frontière
There
was
no
boundary
Il
était
là
dans
ce
fauteil
He
was
there
in
that
armchair
Quand
j'ai
fait
ma
première
grimace
When
I
made
my
first
grimace
Quand
j'ai
osé
momtrer
ma
gueule
When
I
dared
to
show
my
face
Aux
petits
copins
de
la
classe
To
the
little
friends
of
the
class
Plein
de
pudeur
et
d'indulgence
Full
of
modesty
and
indulgence
Pour
la
violence
de
mes
passions
For
the
violence
of
my
passions
Pour
cette
belle
intransigence
For
this
beautiful
intransigence
Que
suivrait
tant
de
concessions
That
so
many
concessions
would
follow
Il
était
là
dans
ce
fauteil
He
was
there
in
that
armchair
Mon
spectateur
du
premier
jour
My
first
day
spectator
Comme
un
père
debordant
d'orgueuil
Like
a
father
bursting
with
pride
Pour
celui
prenait
son
tour
For
the
one
who
was
taking
his
turn
Dans
le
allot
du
projecteurs
il
vient
s'instaler
tous
les
soirs
In
the
light
of
the
spotlights,
he
comes
to
sit
down
every
night
Comme
tout
autres
spectateurs,
mais
je
suis
le
seul
à
le
voir
Like
any
other
spectator,
but
I'm
the
only
one
who
sees
him
Petit
tu
me
fais
bien
plaisir
My
little
one,
you
make
me
so
happy
Tu
m'as
rappelé
ton
grand-père
You
reminded
me
of
your
grandfather
Entre
ses
larmes
et
son
sourir
Between
his
tears
and
his
smile
Il
n'y
avait
pas
de
frontière
There
was
no
boundary
Il
était
là
dans
ce
fauteil
He
was
there
in
that
armchair
Où
mon
fils
aîné
va
s'
asseoir
Where
my
eldest
son
will
sit
Quatre
générations
l'acceuillent
Four
generations
welcome
him
Et
il
sait
déjà
qu'
un
beau
soir
And
he
already
knows
that
one
fine
evening
Je
serai
là
dans
ce
fauteil
I'll
be
there
in
that
armchair
Son
spectateur
du
premier
jour
His
first
day
spectator
Comme
un
père
debordant
d'orgueuil
Like
a
father
bursting
with
pride
Pour
celui
qui
prendra
son
tour
For
the
one
who
will
take
his
turn
Petit
tu
me
fera
plaisir
My
little
one,
you
will
make
me
happy
Tu
me
rappellera
ton
grand-père
You
will
remind
me
of
your
grandfather
Entre
ses
larmes
et
son
sourir
Between
his
tears
and
his
smile
Il
n'y
avait
pas
de
frontière.
There
was
no
boundary.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEROYER PIERRE CHARLES MARCEL NAPOLEON, REVAUD JACQUES ABEL JULES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.