Michel Sardou - Il était là (le fauteuil) (Live à La Seine Musicale / 2018) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Il était là (le fauteuil) (Live à La Seine Musicale / 2018)




Il était là (le fauteuil) (Live à La Seine Musicale / 2018)
He Was There (The Armchair) (Live at La Seine Musicale / 2018)
Il était (Le Fauteuil)
He Was There (The Armchair)
Paroles Michel Sardou, Pierre Delanoë
Lyrics by Michel Sardou, Pierre Delanoë
Musique Jacques Revaux
Music by Jacques Revaux
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Mon spectateur du premier jour
My spectator from the first day
Comme un père débordant d'orgueil
Like a father overflowing with pride
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Mon spectateur du premier jour
My spectator from the first day
Comme un père débordant d'orgueil
Like a father overflowing with pride
Pour celui qui prenait son tour
For the one who took his turn
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Premier témoin de mes faux pas
First witness of my missteps
Le coeur tremblant comme une feuille
His heart trembling like a leaf
Croyant que je ne savais pas
Believing that I did not know
Il était sur ma galère
He was there on my galley
Lieutenant de la providence
Lieutenant of providence
M'envoyant des ondes légères
Sending me light waves
Comme le ciel de sa Provence
Like the sky of his Provence
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Qu'il a loué pour l'éternité
Which he has rented for eternity
Pour m'applaudir du coin de l'oeil
To applaud me out of the corner of his eye
Et de temps en temps rigoler
And to laugh from time to time
Petit tu m'as fait bien plaisir
Little one, you have made me very happy
Tu m'as rappelé ton grand-père
You reminded me of your grandfather
Entre ses larmes et son sourire
Between his tears and his smile
Il n'y avait pas de frontière
There was no boundary
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Quand j'ai fait ma première grimace
When I made my first grimace
Quand j'ai osé montrer ma gueule
When I dared to show my face
Aux petits copains de ma classe
To the little friends of my class
Plein de pudeur et d'indulgence
Full of modesty and indulgence
Pour la violence de mes passions
For the violence of my passions
Pour cette belle intransigeance
For this beautiful intransigence
Que suivraient tant de concessions
That would be followed by so many concessions
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
Mon spectateur du premier jour
My spectator from the first day
Comme un père débordant d'orgueil
Like a father overflowing with pride
Pour celui qui prenait son tour
For the one who took his turn
Dans le halo du projecteur
In the halo of the spotlight
Il vient s'installer tous les soirs
He comes to sit every night
Comme tout autre spectateur
Like any other spectator
Mais je suis le seul à le voir
But I am the only one who sees him
Petit tu m'as fait bien plaisir
Little one, you have made me very happy
Tu m'as rappelé ton grand-père
You reminded me of your grandfather
Entre ses larmes et son sourire
Between his tears and his smile
Il n'y avait pas de frontière
There was no boundary
Il était dans ce fauteuil
He was there in that armchair
mon fils aîné va s'asseoir
Where my eldest son will sit
Quatre générations l'accueillent
Four generations welcome him
Et il sait déjà qu'un beau soir
And he already knows that one fine evening
Je serai dans ce fauteuil
I will be there in that armchair
Son spectateur du premier jour
His spectator from the first day
Comme un père débordant d'orgueil
Like a father overflowing with pride
Pour celui qui prendra son tour
For the one who will take his turn
Petit tu me feras plaisir
Little one, you will make me happy
Tu me rappelleras ton grand-père
You will remind me of your grandfather
Entre ses larmes et son sourire
Between his tears and his smile
Il n'y avait pas de frontière
There was no boundary





Авторы: Pierre Delanoe, Jacques Abel Jules Revaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.