Текст и перевод песни Michel Sardou - Je Serai Là
Si
le
temps
passe
et
n'avance
pas
If
time
passes
and
doesn't
move
forward
S'il
y
a
trop
d'aigu
dans
ta
voix
If
there's
too
much
sharpness
in
your
voice
Et
si
tes
hommes
ne
reviennent
pas
And
if
your
men
don't
come
back
Je
serai
là
I'll
be
there
Si
tu
hésitais
sur
ton
choix
If
you
were
hesitating
about
your
choice
Envie
de
me
revoir
ou
pas
Wanting
to
see
me
again
or
not
Ou
si
tu
pleures
sans
savoir
pourquoi
Or
if
you're
crying
without
knowing
why
Je
serai
là
I'll
be
there
Il
y
a
eu
entre
toi
et
moi
There
has
been
between
you
and
me
Tant
de
conflits
tant
de
combats
So
many
conflicts,
so
many
fights
Tant
de
tendresses
et
tant
d'éclats
So
many
tendernesses
and
so
many
outbursts
Qui
ne
s'oublient
pas
That
are
not
forgotten
Je
serai
là
I'll
be
there
Pour
au
bout
de
tes
peines
To
deliver
you
from
your
chains
Te
délivrer
des
chaînes
At
the
end
of
your
sorrows
En
souvenir
de
toi
In
memory
of
you
Je
serai
là
I'll
be
there
A
t'aimer
comme
je
saigne
To
love
you
as
I
bleed
De
ces
brûlures
anciennes
From
these
old
burns
Qui
ne
s'éteignent
pas
That
never
go
out
Même
si
tu
ne
veux
plus
savoir
Even
if
you
don't
want
to
know
anymore
Qu'il
n'y
a
jamais
eu
de
hasard
That
there
was
never
any
chance
Sache
que
jusqu'au
dernier
soir
Know
that
until
the
last
night
Je
serai
là
I'll
be
there
Tu
as
choisi
et
c'est
ton
droit
You
have
chosen
and
it
is
your
right
Que
j'aille
au
diable
vivre
sans
toi
That
I
go
to
hell
to
live
without
you
L'enfer
n'est
pas
ce
que
tu
crois
Hell
is
not
what
you
think
Ce
que
tu
crois
What
you
think
Je
serai
là
I'll
be
there
Pour
au
bout
de
tes
peines
To
deliver
you
from
your
chains
Te
délivrer
des
chaînes
At
the
end
of
your
sorrows
En
souvenir
de
toi
In
memory
of
you
Je
serai
là
I'll
be
there
Pour
au
bout
de
tes
peines
To
deliver
you
from
your
chains
Te
délivrer
des
chaînes
At
the
end
of
your
sorrows
En
souvenir
de
toi
In
memory
of
you
Je
serai
là
I'll
be
there
A
t'aimer
comme
je
saigne
To
love
you
as
I
bleed
De
ces
brûlures
anciennes
From
these
old
burns
Qui
ne
s'éteignent
pas
That
never
go
out
Qui
ne
s'éteignent
pas.
That
never
go
out.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Goldman, Christophe Battaglia, Thierry Blanchard, Michel Sardou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.