Текст и перевод песни Michel Sardou - Je viens du Sud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je viens du Sud
I Come From The South
J'ai
dans
le
cœur,
quelque
part,
de
la
mélancolie
I
have
in
my
heart,
somewhere,
a
touch
of
melancholy
Mélange
de
sang
barbare
et
de
vin
d'ltalie
A
mix
of
barbarian
blood
and
Italian
wine
Un
mariage
à
la
campagne,
tirée
par
deux
chevaux
A
countryside
wedding,
drawn
by
two
horses
Un
sentier
dans
la
montagne
pour
aller
puiser
l'eau
A
path
in
the
mountains
to
go
and
fetch
water
J'ai
au
fond
de
ma
mémoire
des
lumières
d'autrefois
I
have
in
the
depths
of
my
memory,
lights
of
old
Qu'une
très
vieille
femme
en
noir
illuminait
pour
moi
That
a
very
old
woman
in
black
illuminated
for
me
Une
maison
tout
en
pierres
que
la
mer
a
rongées
A
house
all
in
stone
that
the
sea
has
gnawed
Au-dessous
d'un
cimetière
où
les
croix
sont
penchées
Below
a
cemetery
where
the
crosses
are
leaning
Je
viens
du
Sud
I
come
from
the
South
Et
par
tous
les
chemins
And
by
all
the
paths
J'y
reviens
I
come
back
there
J'ai
dans
la
voix,
certains
soirs,
quelque
chose
qui
crie
I
have
in
my
voice,
some
evenings,
something
that
cries
Mélange
d'un
chant
barbare
et
d'un
ciel
d'ltalie
A
mix
of
a
barbarian
song
and
an
Italian
sky
Des
colères
monumentales
que
les
vents
m'ont
soufflées
Monumental
rages
that
the
winds
have
blown
me
Des
discours
interminables
après
le
déjeuner
Endless
speeches
after
lunch
Je
viens
du
Sud
I
come
from
the
South
Et
par
tous
les
chemins
And
by
all
the
paths
J'y
reviens
I
come
back
there
J'ai
quelque
part
dans
le
cœur
de
la
mélancolie
I
have
somewhere
in
my
heart,
a
touch
of
melancholy
L'envie
de
remettre
à
l'heure
les
horloges
de
ma
vie
The
desire
to
reset
the
clocks
of
my
life
Un
sentier
dans
la
montagne
quand
j'aurai
besoin
d'eau
A
path
in
the
mountains
when
I
need
water
Un
jardin
dans
la
campagne
pour
mes
jours
de
repos
A
garden
in
the
countryside
for
my
days
of
rest
Une
maison
tout
en
pierres
que
la
mer
a
rongées
A
house
all
in
stone
that
the
sea
has
gnawed
Au-dessus
d'un
cimetière
où
mon
père
est
couché
Above
a
cemetery
where
my
father
is
laid
to
rest
Je
viens
du
Sud
I
come
from
the
South
Et
par
tous
les
chemins
And
by
all
the
paths
J'y
reviens
I
come
back
there
Et
par
tous
les
chemins
And
by
all
the
paths
J'y
reviens
I
come
back
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.