Michel Sardou - Je viens du Sud - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Je viens du Sud




Je viens du Sud
Я родом с юга
J'ai dans le cœur, quelque part, de la mélancolie
Где-то в сердце моем живет меланхолия,
Mélange de sang barbare et de vin d'ltalie
Смесь варварской крови и итальянского вина.
Un mariage à la campagne, tirée par deux chevaux
Свадьба в деревне, запряженная двумя лошадьми,
Un sentier dans la montagne pour aller puiser l'eau
Тропинка в горах, чтобы набрать воды.
J'ai au fond de ma mémoire des lumières d'autrefois
В глубине моей памяти мерцают огни прошлого,
Qu'une très vieille femme en noir illuminait pour moi
Которые для меня зажигала очень старая женщина в черном.
Une maison tout en pierres que la mer a rongées
Дом из камня, изъеденный морем,
Au-dessous d'un cimetière les croix sont penchées
Под кладбищем, где покосятся кресты.
Je viens du Sud
Я родом с юга,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами
J'y reviens
Я туда возвращаюсь.
J'ai dans la voix, certains soirs, quelque chose qui crie
В моем голосе, порой вечерами, слышится какой-то крик,
Mélange d'un chant barbare et d'un ciel d'ltalie
Смесь варварской песни и итальянского неба.
Des colères monumentales que les vents m'ont soufflées
Монументальный гнев, который мне надули ветра,
Des discours interminables après le déjeuner
Бесконечные разговоры после обеда.
Je viens du Sud
Я родом с юга,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами
J'y reviens
Я туда возвращаюсь.
J'ai quelque part dans le cœur de la mélancolie
Где-то в моем сердце живет меланхолия,
L'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie
Желание перевести стрелки часов моей жизни.
Un sentier dans la montagne quand j'aurai besoin d'eau
Тропинка в горах, когда мне понадобится вода,
Un jardin dans la campagne pour mes jours de repos
Сад в деревне для моих дней отдыха.
Une maison tout en pierres que la mer a rongées
Дом из камня, изъеденный морем,
Au-dessus d'un cimetière mon père est couché
Над кладбищем, где покоится мой отец.
Je viens du Sud
Я родом с юга,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами
J'y reviens
Я туда возвращаюсь.
Et par tous les chemins
И всеми дорогами
J'y reviens
Я туда возвращаюсь.





Авторы: Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.